Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu piel era fresca
como la hierba mojada.
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей
Когда твоя кожа была свежей
Как влажная трава.
2
unread messages
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu boca y tus ojos
de juventud rebosaban.
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей
Когда твои глаза и губы
Были наполнены молодостью.
3
unread messages
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tus labios de niña
mis labios los estrenaban.
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей
Когда твои девичьи губы
Впервые прикоснулись к моим.
4
unread messages
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu vientre era aún
una colina cerrada.
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей
Когда твой живот бы еще
Нетронутым холмом.
5
unread messages
Lo mejor de tu vida
me lo he llevado yo,
lo mejor de tu vida
lo he disfrutado yo.
Самое лучшее в твоей жизни
Я унес с собой.
Самое лучшее в твоей жизни-
Я наслаждался этим.
6
unread messages
Tu experiencia primera,
el despertar de tu carne,
tu inocencia salvaje,
me la he bebido yo,
me la he bebido yo.
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu cuerpo era espiga
de palma reciénplantada.
Твой первый опыт,
Пробуждение твоей чувственности,
Твою детскую невинность
Я испил ее, я испил ее.
7
unread messages
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando cerrabas los ojos
apenas yo me acercaba.
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей
Когда твое тело было,
Как молодая пальмовая ветвь.
8
unread messages
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando temblaban tus manos
tan sólo si las rozaba.
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей,
Когда ты закрывала глаза
Едва я приближался к тебе.
9
unread messages
Fuiste mía,
sólo mía,
mía, mía,
cuando tu ayer no existía
pensabas sólo en mañana.
Lo mejor de tu vida...
Ты была моей,
Только моей
Моей, моей
Когда твои руки дрожали
Как только я дотрагивался до них.