eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
J
Julio iglesias
Calor
Mendiant d'amour
French
1
unread messages
Mes belles que j'aime tant, Ne riez pas trop de moi, N'ayez pas l'air méprisant Si je semble maladroit.
Перевод
Мои красавицы, которых я так люблю, Не смейтесь очень уж надо мной, Не смотрите с таким презрительным видом, Если я кажусь неловким.
2
unread messages
Mes belles dont je suis fou, Donnezmoi un peu d'espoir. Mon cœur ne bat que pour vous. Ne passez pas sans me voir.
Перевод
Мои красавицы, от которых я без ума, Дайте мне немного надежды. Мое сердце бьется только для вас. Не проходите мимо, не взглянув на меня.
3
unread messages
Varón, pa' quererte mucho. Varón, pa' desearte bien. Varón, pa' olvidar agravios Porque ya te perdoné.
Перевод
Мужчина — чтоб любить тебя сильно, Мужчина — чтоб желать тебе добра, Мужчина — чтоб забыть обиды, Потому что я уже простил тебя.
4
unread messages
Donnez rien qu'un peu de rêve. Donnez encore et toujours. Donnez pour calmer ma fièvre. Je suis un mendiant d'amour.
Перевод
Подайте всего лишь немножко мечты. Подавайте еще и еще. Подайте, чтоб успокоить мое волнение, Я нищий любви.
5
unread messages
Mes belles que j'aime tant Pour l'aumône d'un baiser, Croyezmoi au même instant, Vous serez récompensées.
Перевод
Мои красавицы, которых я так люблю, За милостыню поцелуя, Поверьте мне, в тот же момент Вы будете вознаграждены.
6
unread messages
Mes belles dont je suis fou, Vous jouez avec le feu. Je vous le dis entre nous On perd toujours à ce jeu.
Перевод
Мои красавицы, от которых я без ума, Вы играете с огнем. Скажу вам между нами, В этой игре победителей не бывает.
7
unread messages
Varón, pa' quererte mucho. Varón, pa' desearte bien. Varón, pa' olvidar agravios Porque ya te perdoné.
Перевод
Мужчина — чтоб любить тебя сильно, Мужчина — чтоб желать тебе добра, Мужчина — чтоб забыть обиды, Потому что я уже простил тебя.
8
unread messages
Donnez rien qu'un peu de rêve. Donnez encore et toujours. Donnez pour calmer ma fièvre. Je suis un mendiant d'amour.
Перевод
Подайте всего лишь немножко мечты. Подавайте еще и еще. Подайте, чтоб успокоить мое волнение, Я нищий любви.
9
unread messages
Mes belles que j'aime tant, Il suffit d'un seul regard Et d'un amour délirant C'est peutêtre le départ.
Перевод
Мои красавицы, которых я так люблю, Достаточно всего лишь взгляда — И сумасшедшей любви Это, возможно, начало.
10
unread messages
Mes belles dont je suis fou, Cette fois c'est le bonheur Qui va rentrer tout à coup Dans le fond de votre cœur.
Перевод
Мои красавицы, от которых я без ума, В этот раз счастье Вдруг попадет В глубину ваших сердец.
11
unread messages
Varón, pa' quererte mucho. Varón, pa' desearte bien. Varón, pa' olvidar agravios Porque ya te perdoné.
Перевод
Мужчина — чтоб любить тебя сильно, Мужчина — чтоб желать тебе добра, Мужчина — чтоб забыть обиды, Потому что я уже простил тебя.
12
unread messages
Donnez rien qu'un peu de rêve. Donnez encore et toujours. Donnez pour calmer ma fièvre. Je suis un mendiant d'amour.
Перевод
Подайте всего лишь немножко мечты. Подавайте еще и еще. Подайте, чтоб успокоить мое волнение, Я нищий любви.
13
unread messages
Ay, ay, ay, ay, ay.
Перевод
Ай-ай-ай-ай-ай.
14
unread messages
Ay, varón, pa' quererte mucho; Varón, pa' quererte bien; Varón, pa' que tú me quieras; Varón, para ti, mujer.
Перевод
Ай, мужчина — чтоб любить тебя сильно, Мужчина — чтоб желать тебе добра, Мужчина — чтобы ты меня полюбила, Мужчина — для тебя, женщина.
15
unread messages
Ay, varón, pa' quererte mucho; Varón, pa' quererte bien; Varón, pa' que tú me quieras; Varón, para ti, mujer.
Перевод
Ай, мужчина — чтоб любить тебя сильно, Мужчина — чтоб желать тебе добра, Мужчина — чтобы ты меня полюбила, Мужчина — для тебя, женщина.
16
unread messages
Ay, varón, varón, varón, varón, Varón, pa' quererte bien; Varón, pa' que tú me quieras; Varón para ti mujer.
Перевод
Ай, мужчина — чтоб любить тебя сильно, Мужчина — чтоб желать тебе добра, Мужчина — чтобы ты меня полюбила, Мужчина — для тебя, женщина.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому