Песня Pelo amor de uma mulher с переводом на русский | Группа julio iglesias | Альбом Ao meu Brasil | Английский по песням J

Julio iglesias

Ao meu Brasil

Pelo amor de uma mulher Portuguese (Brazil)

1 unread messages
Foi pelo amor de uma mulher que eu fiquei sem me entender e até brinquei com a própria vida E me deixei ficar assim sabendo que era para mim uma conquista já perdida.

Из-за любви к женщине Я перестал себя понимать И даже разыграл свою жизнь. И я остался таким, Зная, что для меня Это уже проигранная битва.
2 unread messages
Foi pelo amor de uma mulher que eu me fiz um sonhador a ter a vida tão sofrida Eu que era sempre um vencedor tornei-me então um perdedor e me ficaram as feridas.

Из-за любви к женщине Я стал мечтать, Когда моя жизнь была так наполнена страданием. Не смотря на то, что я был всегда победителем, В этот раз победили меня, И мои раны остались со мной.
3 unread messages
Era todo um sonho, ela já não me queria Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei Pois eu quero esquecer-me dela de uma vez.

Это было всё в мечтах, меня она не любила. Я пытался доказать, что из-за нее не страдаю. Сегодня я живу в печали, но знаю, что изменюсь, Так как я хочу уже забыть о ней.
4 unread messages
Foi pelo amor de uma mulher que aprendi como sofrer deixei de lado a alegria Passei então a compreender o lado triste do viver a me esquecer do que queria.

Из-за любви к женщине Я понял, что значит страдать, Я отбросил радость. Затем я понял, Как грустно жить, Если нужно забыть ту, кого я люблю.
5 unread messages
Foi pelo amor de uma mulher que de repente enlouqueci Amando a quem eu não devia Eu fui escravo desse amor e fiquei cego pela dor não me importando com a vida.

Из-за любви к женщине Я внезапно потерял рассудок Влюбившись в ту, в кого влюбляться не стоило. Я был рабом этой любви И ослеплен болью, И жизнь для меня не имела значения.
6 unread messages
Era todo um sonho, ela já não me queria Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei Pois eu quero esquecer-me dela de uma vez.

Это было все в мечтах, меня она не любила. Я пытался доказать, что из-за нее не страдаю. Сегодня я живу в печали, но знаю, что изменюсь, Так как я хочу уже забыть о ней.
7 unread messages
Foi pelo amor de uma mulher que aprendi como sofrer deixei de lado a alegria Passei então a compreender o lado triste do viver a me esquecer do que queria.

Из-за любви к женщине Я понял, что значит страдать, Я отбросил радость. Затем я понял, Как грустно жить, Если нужно забыть ту, кого я люблю.
8 unread messages
Foi pelo amor de uma mulher que de repente enlouqueci Amando a quem eu não devia Eu fui escravo desse amor e fiquei cego pela dor não me importando com a vida.

Из-за любви к женщине Я внезапно потерял рассудок Влюбившись в ту, в кого влюбляться не стоило. Я был рабом этой любви И ослеплен болью, И жизнь для меня не имела значения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому