Amigo, eu vim aqui pra te falar
Falar da minha vida pra você
Eu sei que você vai me ajudar
Eu quero um ombro amigo pra chorar
Друг, я пришел, чтоб рассказать тебе,
рассказать тебе о моей жизни.
Я уверен, ты мне поможешь.
Мне нужно дружеское плечо, чтоб выплакаться.
2
unread messages
Amigo, estou nas mãos de uma mulher
Você sabe como é, essa história de paixão
Eu preciso de um abraço, alguém pra me conduzir
E, um amigo de verdade não se encontra por aí
Друг, я во власти женщины,
ты знаешь, как это бывает, типичная история страсти.
Мне нужно, чтоб меня обняли, чтоб кто-то направил меня.
А настоящего друга у меня не нашлось.
3
unread messages
E, é por isso amigo, que eu estou aqui
E, é por isso amigo, que eu estou aqui
И поэтому, друг, я здесь,
и поэтому, друг, я здесь.
4
unread messages
Amigo, eu também tô indo mal
Parece o mesmo filme: tudo igual
O mesmo que acontece com você
Também estou vivendo por viver
Друг, я тоже иду неверным путем,
как будто тот самый фильм: один в один,
всё то же, что происходит с тобой,
я тоже живу для того, чтоб жить.
5
unread messages
Amigo, também busco uma saída:
Uma luz pra minha vida, um caminho pra seguir
Eu me sinto um passarinho sem ter asas pra voar
Feito rio em correntezas procurando pelo mar
Друг, я тоже в поиске выхода,
света для моей жизни, дороги, чтоб продолжить путь.
Я чувствую себя птичкой, у которой нет крыльев, чтоб летать,
рекой, пробивающейся через пороги к морю.
6
unread messages
E que bom amigo a gente se encontrar
E é tão bom amigo a gente se encontrar
И как хорошо, друг, что мы встретились,
и это прекрасно, друг, что мы встретились.
7
unread messages
Somos dois apaixonados
Dividindo a mesma dor
Almas gêmeas condenadas a morrer de tanto amor
Dois amigos procurando encontrar felicidade
Мы оба влюблены,
испытываем одну боль.
Близкие души, осужденные умирать от сильной любви.
Два друга, пытающиеся найти счастье.
8
unread messages
Eu e você
Você e eu
Presos na mesma saudade
Я и ты,
ты и я
узники одной тоски.
9
unread messages
Eu e você
Você e eu
Presos na mesma saudade
Я и ты,
ты и я
узники одной тоски.
10
unread messages
Amigo, estou nas mãos de uma mulher
Você sabe como é, essa história de paixão
Друг, я во власти женщины,
ты знаешь, как это бывает, типичная история страсти.
11
unread messages
Eu preciso de um abraço, alguém pra me conduzir
E, um amigo de verdade não se encontra por aí
Мне нужно, чтоб меня обняли, чтоб кто-то направил меня.
А настоящий друг так и не нашелся.
12
unread messages
E, é por isso amigo, que eu estou aqui
E, é por isso amigo, que eu estou aqui
И поэтому, друг, я здесь,
и поэтому, друг, я здесь.
13
unread messages
Somos dois apaixonados
Dividindo a mesma dor
Almas gêmeas condenadas a morrer de tanto amor
Dois amigos procurando encontrar felicidade
Мы оба влюблены,
испытываем одну боль.
Близкие души, осужденные умирать от сильной любви.
Два друга, пытающиеся найти счастье.