Песня Les garçons de mon quartier с переводом на русский | Группа juliette | Альбом Mutatis mutandis | Английский по песням J

Juliette

Mutatis mutandis

Les garçons de mon quartier French

1 unread messages
Ils ont le regard dur Dans leurs grands yeux de faon Une arme à la ceinture Et des gestes d'enfants

У них огромные глаза, как у звериных детенышей, Смотрящие сурово, Оружие за поясом И детские жесты.
2 unread messages
Ils portent le maillot De leur joueur préféré Et tatoué sur leur peau Un Christ ensanglanté

Они носят такую же футболку, Как и их любимые спортсмены, И татуировку В виде окровавленного Христа.
3 unread messages
Nuit et jour en maraude Ils vivent de fumée Et de diverses fraudes Les garçons de mon quartier

Днем и ночью их жизнь — это грабежи, Опасность2 И обман. Вот такие они, парни из моего квартала.
4 unread messages
Et moi je vais prier La Madonne aux yeux fermés Impassible sous les fleurs Et sous son voile de douleur Ô Sainte Vierge des Tueurs J'aime croire que tes pleurs Sont pour tes fils abandonnés Les garçons de mon quartier

И я буду молить Мадонну с неприступным взором, Безучастную в венке из цветов И под покровом скорби: О Святая Дева Убийц, Мне хочется верить, что ты плачешь О своих покинутых сынах, Парнях из моего квартала.
5 unread messages
Ils portent le prénom D'acteurs américains S'il suffisait d'un nom Pour changer le Destin

Они берут себе имена Американских актеров. Как будто достаточно имени, Чтобы изменить Судьбу.
6 unread messages
Mais Nelson ou Brian Prendront à la sauvette Ivres de marie-jeanne Une balle dans la tête

Но вечно торопящихся Нельсона или Брайана, Опьяневших от марихуаны, Ждет пуля в голову.
7 unread messages
S'ils disent que "demain" Est un mot inventé C'est qu'ils n'espèrent rien Les garçons de mon quartier

Если они говорят, что слово «завтра» Для них не существует, Так это потому, что они ни на что не надеются, Парни из моего квартала.
8 unread messages
Et moi je vais prier La Madonne aux yeux fermés Impassible sous les fleurs Et sous son voile de douleur Ô Sainte Vierge des Tueurs J'aime croire que tes pleurs Sont pour tes fils abandonnés Les garçons de mon quartier

И я буду молить Мадонну с неприступным взором, Безучастную в венке из цветов И под покровом скорби: О Святая Дева Убийц, Мне хочется верить, что ты плачешь О своих покинутых сынах, Парнях из моего квартала.
9 unread messages
Parmi eux j'en aime un Un ange de beauté On dirait un gamin S'il n'était dévoyé

Мне нравится один из них — Воплощение красоты. «Простой мальчишка», сказали бы вы, Если бы он не сбился с пути,
10 unread messages
Trafiquant et sicaire Et parfois prostitué Je ne donne pas cher De sa peau adoré

Не был бы мошенником и наемным убийцей, А иногда и проституткой. Я дорого не дам За его обожаемую шкуру.
11 unread messages
Alors je serai veuve Avant d'être mariée C'est là la triste épreuve Des filles de mon quartier

Я стану вдовой Еще до замужества. И это печальный опыт Для девушек из моего квартала.
12 unread messages
A quoi bon te prier Belle Madonne au cœur fermé Impassible sous les fleurs Et sous ton voile de douleur Ô Sainte Vierge des Tueurs Combien faut-il qu'il en meure Pour que tu daignes regarder Les garçons de mon quartier?

И ради чего обращаться к тебе с мольбами, Прекрасная Мадонна с неприступным сердцем, Безучастная в венке из цветов И под покровом скорби? О Святая Дева Убийц, Сколько еще должно умереть, Чтобы ты удосужила взглядом Парней из моего квартала?
13 unread messages
Ô Sainte Vierge des Tueurs Verse un peu de douceur Sur les cadavres jeunes et beaux De los chicos de mi barrio!

О Святая Дева Убийц, Прояви хоть немного доброты К юным и прекрасным трупам Парней из моего квартала!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому