Et si Voltaire et ses sarcasmes
Rousseau et son bel enthousiasme
N'avaient pas fait chanter « Aux armes »
En serais-je moins fou de toi
Если бы Вольтер с сарказмом,
Руссо с энтузиазмом
Не призывали бы к оружию
Был бы я менее без ума от тебя?
2
unread messages
Si Mozart le Dieu des artistes
Chopin avec ses accords tristes
N'avaient fait de moi un artiste
En serais-je moins fou de toi
Если бы Моцарт – бог творцов,
Шопен с его грустными аккордами
Не сделали бы меня музыкантом,
Был бы я менее без ума от тебя?
3
unread messages
Et si tous les destins s'achèvent
Et si vivre n'est rien qu'un rêve
A peine une minute brève
En serais-je moins fou de toi
А если любое существование заканчивается,
И если жизнь – это не что иное, как сон,
Который продолжается одно мгновение,
Буду ли я менее без ума от тебя?
4
unread messages
Et si tous cеux qui dévergondent
N'avaient pas еnvahi le monde
Avec un hymne à chaque seconde
En serais-je moins fou de toi
Если все те, кто неразборчив в связях,
Не вторгались бы в мир
С гимном во имя каждой секунды,
Был бы я менее без ума от тебя?
5
unread messages
Et si Dieu n'était qu'une image
Qu'une invention, qu'un commérage
Vision issue du moyen-âge
En serais-je moins fou de toi
Если бы Бог был просто образом,
Вымыслом, сплетней,
Видением, пришедшим из средневековья,
Был бы я менее без ума от тебя?
6
unread messages
Et si tous les destins s'achèvent
Et si vivre n'est rien qu'un rêve
A peine une minute brève
En serais-je moins fou de toi
А если любое существование заканчивается,
И если жизнь – это не что иное, как сон,
Который продолжается одно мгновение,
Буду ли я менее без ума от тебя?
7
unread messages
Et si l'univers éphémère
N'était que cette orange amère
Roulante dans la stratosphère
En serais-je moins fou de toi
Если эфемерная Вселенная –
Всего лишь горький апельсин,
Вращающийся в стратосфере,
Был бы я менее без ума от тебя?
8
unread messages
Et s'il n'y a rien qu'à Dieu ne plaise
SI l'homme en prend trop à son aise
Malgré les saints et leurs ascèses
En serais-je moins fou de toi
И если, не дай Бог, ничего нет,
Если человек слишком озабочен собственным комфортом,
Несмотря на святых и их аскезы,
Буду ли я менее без ума от тебя?
9
unread messages
Et si tous les destins s'achèvent
Et si vivre n'est rien qu'un rêve
A peine une minute brève
En serais-je moins fou de toi
А если любое существование заканчивается,
И если жизнь – это не что иное, как сон,
Который продолжается одно мгновение,
Буду ли я менее без ума от тебя?
10
unread messages
Et si, et si, et si quand même
Le soleil luisait sous le blême
Pour lancer un espoir suprême
En serais-je moins fou de toi
En serais-je moins fou de toi
En serais-je moins fou de toi
Что если, что если, что если все же
Солнце сияло под бледным небом,
Чтобы зародить величайшую надежду,
Буду ли я менее без ума от тебя?
Буду ли я менее без ума от тебя?
Буду ли я менее без ума от тебя?