J

Julie zenatti



Le chemin

Le chemin French / Французский язык

1 unread messages
Aujourd′hui, j'me sens bien comme un chat J′ai un projet pour après-demain C'est de changer l'eau en vin Si j′ai le temps J′irai cajoler l'océan

Сегодня я чувствую себя как кошка, У меня планы на послезавтра — Превращать воду в вино. А если останется время, Я усмирю океан.
2 unread messages
Avant qu′Adam prenne la nature J'mène des actions imaginaires Où je fais sauter la lumière Pour déjouer le plan Du grand débarquement

Пока Адам не принял свою природу, Я совершу воображаемые действия, Заставляя свет вспыхнуть, Чтобы нарушить планы Военного десанта.
3 unread messages
Mais le ciel S′annonça dans un battement d'ailes

Но небеса Заявили о себе трепетом крыльев.
4 unread messages
Les taons, les tiques, les sauterelles Apocalyptiques, les orages de grêle Que toutes les plaies du monde Soient des grâces à se faire C′est pas l'enfer Pas l'enfeer Mais le chemin Le chemin

Слепни, клещи, саранча Апокалипсиса, дождь с градом... Пусть все язвы мира Станут должной благодатью. Это не ад, Не ад Это путь, Это дорога.
5 unread messages
Regardez les oiseaux dans le ciel Pour les hivers, ils ne sèment rien Ils ont moins d′ambition qu′un chien Nulle inquiétude N'a jamais chassé les soucis

Взгляните на птиц в небе — Они ничего не сеют на зиму, У них меньше честолюбия, чем у псов, Ноль беспокойства, Их не преследуют заботы.
6 unread messages
P′t-être même si ça semble irréel Qu'une mère, une épouse ou un cierge Aurait inversé le manège Sixième jour au matin Jusqu′ici, tout va bien

Даже если это кажется нереальным, Что мать, супруга или свеча Повернули карусель вспять, На шестой день утром, До сего дня всё идёт спокойно,
7 unread messages
Puis le ciel fit tonner ses trompettes éternelles

Затем небо заставило звучать свои трубы вечности.
8 unread messages
Des taons, des tiques, des sauterelles Apocalyptiques, les orages de grêle Que toutes les plaies du monde Soient des grâces à se faire C'est pas l′enfer C'est pas l'enfeer Mais le chemin Le chemin

Слепни, клещи, саранча Апокалипсиса, дождь с градом... Пусть все язвы мира Станут должной благодатью. Это не ад, Не ад Это путь, Это дорога.
9 unread messages
Entendre en soi un cuivre qui résonne Un "Au secours" cherchant sa voix Pour tenter de survivre aux faibles que nous sommes L′amour au septième jour sera

Услышь, как внутри тебя звучит медь, Как зов о помощи рвётся наружу, Пытаясь последовать за нами, такими слабыми, Любовь придёт на седьмой день,
10 unread messages
Mais le ciel Sait prendre, de nos cœurs, l′essentiel

А небеса Сумеют принять главное в наших сердцах.
11 unread messages
Des taons, des tiques, des sauterelles Apocalyptiques, les orages de grêle Que toutes les plaies du monde Soient des grâces à se faire C'est pas l′enfer C'est pas l′enfeer Mais le chemin Oui, le chemin

Слепни, клещи, саранча Апокалипсиса, дождь с градом... Пусть все язвы мира Станут должной благодатью. Это не ад, Не ад Это путь, Да, это путь!
12 unread messages
C'est pas l′enfer C'est pas l'enfer C′est le chemin, le chemin, le chemin

Это не ад, Это не ад, Это путь, это путь, это путь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому