Warum fühlt es sich so leer an
Wenn du mit mir sprichst?
Warum fühlt es sich so leer an
Wenn du bei mir bist?
Warum fühlt es sich so schwer an
Wenn wir nichts mehr sagen?
Warum können wir nicht reden
Nach so vielen Jahren?
Почему на душе так пусто,
когда ты со мной говоришь?
Почему на душе так пусто,
когда ты со мной?
Почему так тяжело,
когда мы ничего не говорим?
Отчего нам нечего сказать
после стольких лет?
2
unread messages
Warum fühlt es sich so leer an
Wenn du mit mir sprichst?
Warum fühlt es sich so leer an
Wenn du bei mir bist?
Warum fühlt es sich so fern an
Wenn wir uns doch nah sind?
Was bringt mir dieses Leben
Wenn du einfach nicht da bist?
Почему на душе так пусто,
когда ты со мной говоришь ?
Почему на душе так пусто,
когда ты со мной?
Отчего мы так далеки,
хоть рядом бываем?
Для чего мне жизнь,
если тебя просто нет рядом?
3
unread messages
Deine Haut wird ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Dein Atem wird leise
Dein Kopf wird ganz schwer
Твоя кожа совсем холодна,
Твой взгляд совсем пуст,
Твоё дыхание едва заметно,
Твоя голова тяжелеет
4
unread messages
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben
Und dein Herz so zerfetzt?
Что так тебя истерзало?
Что так тебя ранило?
Что так тебя, твою жизнь
и твоё сердце искромсало?
5
unread messages
Was bringen meine Worte
Wenn du sie nicht hörst?
Was bringt meine Liebe
Wenn du sie nicht spürst?
Warum können wir beide
Uns der Wahrheit nicht stell'n?
Warum kann ich dieses Loch
In deinem Herzen nicht füll'n?
Для чего мои слова,
если ты их не слышишь?
Для чего моя любовь,
если ты её не чувствуешь?
Почему мы оба
правду представить не можем?
Почему я не могу трещину
в твоем сердце заполнить?
6
unread messages
Deine Haut ist ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Dein Atem wird leise
Dein Kopf wird ganz schwer
Твоя кожа совсем холодна,
Твой взгляд совсем пуст,
Твоё дыхание едва заметно,
И голова тяжелеет
7
unread messages
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben
Und dein Herz so zerfetzt?
Что так тебя истерзало?
Что так тебя ранило?
Что так тебя, твою жизнь
и твоё сердце искромсало?
8
unread messages
Was hat dich so zerrissen
Was hat dich so zerrissen?
Dass du nicht 'mal mehr weinst
Dass du nicht 'mal mehr schreist
Dass du nicht 'mal mehr merkst
Dass dein Leben zerreißt
Что так тебя истерзало,
Что так тебя истерзало?
Что ты не плачешь больше,
Что ты не кричишь больше,
Что ты больше не замечаешь,
как рвётся твоя жизнь.
9
unread messages
Was hat dich so zerrissen?
Was hat dich so verletzt?
Was hat dich und dein Leben
Und dein Herz so zerfetzt?
Что так тебя истерзало?
Что так тебя ранило?
Что так тебя, твою жизнь
и твоё сердце искромсало?
10
unread messages
Was auch immer du tust
Was auch immer du sagst
Ich pass' auf dich auf
Ich bleib' für dich wach
Ich bleib' für dich wach
Что бы ты ни делала,
Что бы ты ни говорила,
Я смотрю за тобой.
Я не сплю ради тебя,
Я не сплю ради тебя.