J

Juli

In Love

Immer wenn es dunkel wird German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich hab dich ausgelöscht, anstatt dich nur zu vergessen Deine Zettel am Kühlschrank hab ich aufgegessen Es war schon lange vorbei, es war schon längst Zeit zu gehn Deine Vrstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh

Я тебя погасила Взамен на то, чтобы забыть тебя Твои записки на холодильнике я доела Уже давно все кончено Уже давным-давно ушло время Твое представление о любви больше не ранит меня
2 unread messages
Ich kann nach vorne schauen, ich hab mein Herz zurück Das wollte ich dir nur sagen, doch du hast mich weggedrückt Als wäre ich ein Fremder, als wäre ich Irgendwer Wenn man was sagen will, dann fällt das Reden schwer

Я могу смотреть прямо вслед Ко мне вернулось мое сердце Я только это хотела тебе сказать Но ты меня оттолкнул Как будто я чужая Как будто я кто-то там Если хочется что-то сказать Тогда тяжело говоришь
3 unread messages
Und was soll man auch schon sagen, wenn man das Wichtigste verliert Ich kann nicht mehr so tun, als wäre das Alles nicht passiert Als wäre das alles nicht passiert

А что еще сказать Когда теряешь самое важное Я больше не могу так Как будто этого всего нет Как будто этого всего нет
4 unread messages
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war

Всегда когда становится темно И все распадается Мне становится безудержно ясно Что с нами было что-то хорошее
5 unread messages
Ich hänge die Fahnen ab, ich reiß die Fenster auf Mir tun die Haare weh, ich schmeiß die Geister raus

Я снимаю флаги Распахиваю окна Моя голова болит Я выбрасываю мысли из нее
6 unread messages
Ich will an nichts mehr denken, ich will was Neues greifen Doch die Gedanken hängen fest in alten Endlosschleifen

Не хочу больше ни о чем думать Хочу взяться за что-либо новое Но мысли крепко висят На старой бесконечной пленке
7 unread messages
Und was soll man auch schon haben, wenn man das Wichtigste verliert Ich will nicht mehr so tun, als wäre das Alles nicht passiert Als wäre das alles nicht passiert

А что еще нужно Когда теряешь самое важное Я больше не могу так Как будто этого всего нет Как будто этого всего нет
8 unread messages
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war

Всегда когда становится темно И все распадается Мне становится безудержно ясно Что с нами было что-то хорошее
9 unread messages
Immer wenn es stiller wird und nichts mehr mich in Atem hält dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war

Всегда когда становится темно И больше ничего не мешает мне дышать Тогда становится больно И понятно Что с нами было что-то хорошее
10 unread messages
Die Geister kommen aus allen Ecken, um mich immer wieder aufzuwecken Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt

Мысли лезут из всех углов И меня снова и снова приковывают к себе И я думаю о тебе Да я думаю о тебе
11 unread messages
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fällt dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war

Всегда когда становится темно И больше ничего не мешает мне дышать Тогда становится больно И понятно Что с нами было что-то хорошее
12 unread messages
Was nie wieder kommt...

Что никогда не вернется...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому