Te regalo una rosa
La encontré en el camino
No sé si está desnuda
O tiene un solo vestido.1
Si la riega el verano o se embriaga de olvidos
Si alguna vez fue amada
O tiene amor escondido
Я подарю тебе розу,
Что нашёл у дороги.
Я не знаю, нагая ли она
Или это её единственное платье.
Поливает ли её лето или она напитывается от забвений.
Любили ли её однажды
Или она хранит свою любовь в тайне.
2
unread messages
Ay amor, eres la rosa que me da calor
Eres el sueño de mi soledad,
Un letargo de azul, un eclipse de mar
Ай, любовь, ты — та роза, что меня согревает.
Ты есть сон моего одиночества,
Небесное забвение, морское затмение.
3
unread messages
Ay amor, yo soy satélite y tú eres mi sol
Un universo de agua mineral, un espacio de luz
Que sólo llenas tú, ay amor...
Ай, любовь, я — спутник, а ты — мое солнце
Водная вселенная, пространство из света,
Которое можешь наполнить только ты, ай, любовь...
4
unread messages
Te regalo mis manos
Mis párpados caídos,
El beso más profundo
Que que se ahoga en un gemido
Te regalo un otoño,
Un día entre abril y junio
Un rayo de ilusiones
Un corazón al desnudo
Я подарю тебе мои руки,
Мои сомкнутые веки,
Мой самый глубокий поцелуй,
Который затеряется в твоем стоне.
Я подарю тебе осень,
День где-то между апрелем и июнем,
Луч ожиданий и несбыточных иллюзий
И открытое сердце
5
unread messages
Ay amor, eres la rosa que me da calor
Eres el sueño de mi soledad,
Un letargo de azul, un eclipse de mar
Ай, любовь, ты — та роза, что меня согревает.
Ты есть сон моего одиночества,
Небесное забвение, морское затмение
6
unread messages
Ay amor, yo soy satélite y tú eres mi sol
Un universo de agua mineral, un espacio de luz
Que sólo llenas tú, ay amor...
Ай, любовь, я — спутник, а ты — мое солнце,
Водная вселенная, пространство из света,
Которое можешь наполнить только ты, ай, любовь...