J

Juan luis guerra y 440

Colección cristiana

En el cielo no hay hospital Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Gracias al Dios Bendito Yo fui sanado de todo stress, Me curó de la sinusitis Y la migraña. ¡Qué bueno es Él! Me sacó de la depresión Y ahora yo le bailo en un solo pie, Y no me duele la cinturita. ¡Ay, qué rico!

Благодаря Господу Всемогущему Я излечился от стресса, Он вылечил меня от синусита И мигрени. Как Он добр! Он вытащил меня из депрессии, И сейчас я танцую для Него на одной ноге, И у меня не болит поясница. Ах, до чего же здорово!
2 unread messages
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro que te quiere sanar, En su nombre te vas a levantar. ¡En el cielo no hay hospital!

В Раю нет больниц! Я тебя уверяю: Он хочет тебя вылечить, С Его именем ты встанешь с постели. В Раю нет больниц!
3 unread messages
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro que te quiere sanar, En su nombre te vas a levantar. ¡En el cielo no hay hospital!

В Раю нет больниц! Я тебя уверяю: Он хочет тебя вылечить, С Его именем ты встанешь с постели. В Раю нет больниц!
4 unread messages
Gracias a Jesucristo Yo fui sanado de un gran dolor. Para Él no hay nada imposible. Todo lo puede. ¡Qué gran doctor! (¡Qué doctor!) Me sanó del ojo derecho Y de un colapso en el corazón. Y no me duele la espalda baja, ¡Ay, qué rico!

Благодаря Иисусу Я был излечен от ужасной боли. Для Него нет ничего невозможного. Он может всё. Что за великий врач! (Что за доктор!) Он исцелил мне правый глаз И излечил от сердечного коллапса. И у меня больше нет болей в нижней части спины. Ах, до чего же здорово!
5 unread messages
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro que te quiere sanar, En su nombre te vas a levantar. ¡En el cielo no hay hospital!

В Раю нет больниц! Я тебя уверяю: Он хочет тебя вылечить, С Его именем ты встанешь с постели. В Раю нет больниц!
6 unread messages
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro que te quiere sanar, En su nombre te vas a levantar. ¡En el cielo no hay hospital!

В Раю нет больниц! Я тебя уверяю: Он хочет тебя вылечить, С Его именем ты встанешь с постели. В Раю нет больниц!
7 unread messages
No hay hospital, ¡no! No hay hospital, no hay hospital, no, no.

Нет больниц, нет! Нет больниц, нет больниц, нет-нет!
8 unread messages
Te lo dije (no hay hospital), No hay Ben Gay (no hay hospital), Y te sana (no hay hospital), Bueno y Fiel (no hay hospital).

Я тебе говорил (нет больниц), Нет обезболивающей мази «Бен-Гей» (нет больниц). И он тебя исцеляет (нет больниц), Добрый и надёжный (нет больниц).
9 unread messages
No es un cuento (no hay hospital), Ni es palé (no hay hospital), Te levanta (no hay hospital), Con tu Fe (no hay hospital).

Это не сказка (нет больниц), И не лотерея (нет больниц), Он поднимет тебя с постели (нет больниц) Через твою Веру (нет больниц).
10 unread messages
¡Sí! ¡Eeeeje!

Да! Эй-эй!
11 unread messages
Mira que te levanta...

Смотри, он тебя поднимает...
12 unread messages
Te repito (no hay hospital), Clementina (no hay hospital), Él te añoña (no hay hospital), Y Él te cuida (no hay hospital).

Повторяю тебе (нет больниц), Клементина (нет больниц), Он тебя балует (нет больниц), И Он о тебе заботится (нет больниц).
13 unread messages
Yo le canto (no hay hospital), Como es (no hay hospital), Y le bailo (no hay hospital), En un pie (¡pero mira que bonito!).

Я Ему пою (нет больниц) О том, какой он (нет больниц), И я ему танцую (нет больниц) На одной ноге (ну-ка посмотри, как мило!).
14 unread messages
¡En un pie! ¡En un pie! ¡En un pie! (¡Ay, mira como bailo!) ¡En un pie! ¡En un pie! ¡En un pie! (¡Ojoooye!) ¡En un pie! ¡En un pie!

На одной ноге! На одной ноге! На одной ноге! (Эй, смотри, как я танцую!) На одной ноге! На одной ноге! На одной ноге! (О, да!) На одной ноге! На одной ноге!
15 unread messages
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro que te quiere sanar, En su nombre te vas a levantar. ¡En el cielo no hay hospital!

В Раю нет больниц! Я тебя уверяю: Он хочет тебя вылечить, С Его именем ты встанешь с постели. В Раю нет больниц!
16 unread messages
¡En el cielo no hay hospital! Te aseguro que te quiere sanar, En su nombre te vas a levantar. ¡En el cielo no hay hospital!

В Раю нет больниц! Я тебя уверяю: Он хочет тебя вылечить, С Его именем ты встанешь с постели. В Раю нет больниц!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому