J

Jorge drexler

Salvavidas de hielo

Silencio Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Todo el mundo intentando venderte algo, Intentando comprarte, Queriendo meterte en su melodrama, Su karma, su cama, Su salto a la fama, Su breve momento de gloria, Sus dos megas de memoria, Subirte a su nube, Como un precio que sube, Para luego exhibirte Como un estandarte. No encuentro nada más valioso que darte, Nada más elegante, Que este instante…

Все на свете пытаются что-то продать тебе. Пытаются купить тебя. Хотят затащить тебя в свою мелодраму, в свою карму, свою койку, в свой дебют, свой краткий миг славы, в свои два мега памяти. Хотят поднять тебя на высоту своего облака, как взлетающую цену, чтобы потом демонстрировать тебя, словно знамя. Не могу предложить тебе ничего более ценного, ничего более изящного, чем это мгновение...
2 unread messages
De silencio.

тишины.
3 unread messages
Silencio

Тишина!
4 unread messages
El índice vertical entre la boca y la nariz El eco en la catedral, La brisa en la enredadera. Entremos en el sonido hasta el penúltimo matiz, Hagámosle caso al gesto de la foto de la enfermera. Y cuando el ruido vuelva a saturar la antena Y una sirena rompa la noche, inclemente, No encontraremos nada más pertinente Que decirle a la mente: Detente.

Указательный палец, вертикально приложенный к губам, эхо в соборе, ветерок в виноградной лозе – окунёмся в каждый оттенок звука, откликнемся на просьбу медсестры с фотографии1. А когда шум вновь достигнет антенны, и сирена беспощадно пронзит тишину ночи, мы не найдём ничего более подобающего моменту, чем приказать своим мыслям: «Замрите!»
5 unread messages
Silencio. Silencio.

Тишина! Тишина!
6 unread messages
Bésame ahora, Antes que diga algo completamente inadecuado, No hay que desperdiciar una buena ocasión De quedarse callado.

Поцелуй меня прямо сейчас, прежде чем я скажу что-то абсолютно неуместное – не следует пренебрегать отличным шансом не сказать ни слова.
7 unread messages
Silencio.

Тишина!
8 unread messages
Y cuando el ruido vuelva a saturar la antena, Y una sirena rompa la noche, inclemente, No encontraremos nada más pertinente Que decirle a la mente: Detente.

А когда шум вновь достигнет антенны, и сирена беспощадно пронзит тишину ночи, мы не найдём ничего более подобающего моменту, чем приказать своим мыслям: «Замрите!»
9 unread messages
Silencio… Silencio

Тишина!.. Тишина!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому