J

Joni mitchell

Clouds

Songs to aging children come English / Английский язык

1 unread messages
Through the windless wells of wonder, By the throbbing light machine, In a tea leaf trance or under Orders from the king and queen

Сквозь безветренные колодцы чудес, В стуке очереди ручного пулемёта, В гипнозе листьев чая или В приказах короля и королевы
2 unread messages
Songs to aging children come. Aging children, I am one.

Приходят песни к стареющим детям, К стареющим детям, и я одна из них.
3 unread messages
People hurry by so quickly. Don't they hear the melodies? In the chiming, and the clicking, And the laughing harmonies

Люди спешат так быстро. Разве они не слышат мелодии? В звоне, в щёлканье И в гармонии смеха
4 unread messages
Songs to aging children come. Aging children, I am one.

Приходят песни к стареющим детям, К стареющим детям, и я одна из них.
5 unread messages
Some come dark and strange like dying, Crows and ravens whistling. Lines of weeping, strings of crying So much said in listening.

Некоторые приходят тёмные и странные, как смерть, — В свисте вороны и ворона. В строках рыдания, в струнах плача Так много сказано, если вслушаться.
6 unread messages
Songs to aging children come. Aging children, I am one.

Приходят песни к стареющим детям, Стареющие дети, и я одна из них.
7 unread messages
Does the moon play only silver, When it strums the galaxy? Dying roses, will they will their Perfumed rhapsodies to me?

Только ли седому играет луна, Когда она бренчит галактике? Умирающие розы — завещают ли они мне Свои ароматные рапсодии?
8 unread messages
Songs to aging children came. This is one.

Песни пришли к стареющим детям. И это одна из них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому