J

Jon and vangelis

The friends of Mr Cairo

The friends of Mr. Cairo English / Английский язык

1 unread messages
Frankie: Okay, this is the picture. Johnny's been hurt. He's been hurt bad. Woman: Look, we can't leave him here, we can't. Look, he's in a pool of blood. He's gonna die, I know it. Frankie: We've gotta leave him here, honey. We gotta. He won't talk, I promise you that! Will you Johnny? Woman: Frankie, I don't care whether he talks or not, I just can't leave him like this. Johnny: Listen. Leave me here I... I... I can... I can... handle it. Woman: Oh, no, Johnny, no...

Фрэнки: Так, вот, как всё обстоит. Джонни ранен. И ранен серьезно. Женщина: Смотри, мы не можем его здесь оставить, не можем. Смотри же, он весь в крови. Он умрет, я знаю. Фрэнки: Нам придется оставить его здесь, милая. Придется. Он не будет болтать, я обещаю тебе! Ты ведь не будешь, Джонни? Женщина: Фрэнки, мне все равно, будет он или нет, я просто не могу оставить его так. Джонни: Послушай. Оставь меня. Я... я могу... я справлюсь. Женщина: О, нет, Джонни, нет…
2 unread messages
Frankie: The cops are outside. Luke's in the car. Come on, let's get the hell outta this joint. Woman: Frankie, when they get here we're gonna be dead, I know we are! We don't have a gun! Frankie: Listen. We got three million... Listen, [spud]. We got three million in the can, here. We can't look after him, I'll send the bird to his mother. Come on, let's just get out of this place, we can do it! Woman: Oh, no, Johnny, no... Frankie: Okay now, just lean up against that door. When I give the word "Go" we just..., we just go through it and blast at the same time.

Фрэнки: Копы снаружи. Люк в машине. Идем, давай убираться отсюда. Женщина: Фрэнки, когда они ворвутся сюда, мы покойники, я знаю, мы покойники! У нас нет ружья! Фрэнки: Послушай. У нас три миллиона. Послушай, [картошина]. Мы заполучили три миллиона, вот. Мы не можем позаботиться о нем, я пошлю весточку его матери. Пойдем же, пора уходить, мы справимся! Женщина: О, нет, Джонни, нет… Фрэнки: Так, теперь прислонись к двери. Когда я скажу: «Беги», мы … мы побежим через дверь и прорвемся одновременно.
3 unread messages
She came, as in the book, Mickey Spillane That Saturday night dark masquerade Had filled his friend with lead, the same, sweetheart But then, as nothing happens quite the same Investigation is the game He had to check her story right away - he dead Sam Spade, his buddy Archer first to go he got it She spelt it out, how could they know the 'Fatman' got it - he dead Her sister didn't really live at all-confusion - he dead His chase led to the Fatman, to face the friends of Mr. Cairo

Она пришла, как в книге Микки Спиллейна.2 Той субботней ночью потайная игра Наполнила его друга свинцом, похоже, любимая. Но с другой стороны, будто не бывает просто совпадений. Расследование – игра. Ему следовало проверить ее историю сразу – он мертв. Сэм Спэйд3, его приятель Арчер первыми ушли, он понял это. Она выяснила, как они могли знать, Толстяк понял – он мертв. Жизнь ее сестры вовсе не была запутанной — он мертв. Погоня привела его к Толстяку, лицом к лицу с друзьями мистера Кэйро.
4 unread messages
Woman: Hey, there's a really terrific dress shop. Can we stop this raid while I buy a new gown? Frankie: I'll buy you the whole factory, sweetheart. Don't worry.

Женщина: Эй, здесь отличный магазин одежды. Можем мы притормозить, я куплю себе новое платье? Фрэнки: Я куплю тебе целое производство, дорогая. Не беспокойся.
5 unread messages
That night, the double crosser got it right Pretending he was really dim He slipped to Sam a double gin (Mickey Finn) He woke, the boys had gone, but not his gun They'd left a note to lead him on The chase to find the Maltese Falcon - you bet -

Той ночью двуличный не ошибся, Притворяясь полным дурачком. Он подсунул Сэму двойной джин (Микки Финн4) Он проснулся, парни исчезли, но не его ружьё. Они оставили записку, что завлекала его На охоту за Мальтийским соколом5 – еще бы! –
6 unread messages
Early thirties gangster movies Set to spellbind population From Chicago to Hong Kong Via Istanbul the Talking Tong

В начале тридцатых годов гангстерские фильмы Начали завораживать население От Чикаго до Гон-Конга, Через Стамбульского Говорящего Тонга
7 unread messages
Dirty rats through' prohibition Money flowed through gangsterism

Грязные крысы лезли через сухой закон, Деньги текли рекой через гангстерство,
8 unread messages
Acting out this fantasy In Hollywoods vicinity

Разыгрывая эту фантазию В окрестностях Голливуда
9 unread messages
The best part for the best rendition Al Capone he sent to prison

Лучшая часть для лучшего исполнения, Аль Капоне он отправил в тюрьму.
10 unread messages
Citizen Kane came fast and quickly Conquering ol' New York City Poking fun at superstition Media became television Give me Cagney anyday Or Jimmy Stewart for President Or Edward 'G' and all those guys Who always shoot between the eyes Between the eyes Between the eyes

Гражданин Кэйн появился, быстро и проворно Завоевывая старый Нью-Йорк. Насмехаясь над предрассудками, Медиа стало еще и телевизионным, Показывая Кэгни в любой день, Или Джимми Стюарта на посту Президента, Или Эдварда Джи6, и всех тех парней, Что всегда стреляют между глаз. Между глаз. Между глаз.
11 unread messages
Kasper: ha, ha, well done Mr. Cairo, and what do you have to say about that, my friend? Spade: Allright. So you've got me in it. What about her? Brigit: Don't worry about me, I'm okay Kasper: Very magnanimous, sir, very magnanimous indeed, ha, ha, ha Mr. Cairo: You mean..., you won't make us an offer we... we can't refuse...

Каспер: Ха-ха, очень хорошо, мистер Кэйро, и что теперь вы скажете об этом, мой друг? Спэйд: Хорошо. Вы поймали меня. Что насчет нее? Бриджит: Не беспокойся обо мне, я в порядке. Каспер: Очень благородно, сэр, несомненно очень благородно, ха-ха. Мистер Кэйро: Ты имеешь в виду… не будешь делать нам предложение… от которого мы… мы не можем отказаться.
12 unread messages
Father love do you work, do you work for Mother Chances could call, and accept that, be no other Science as it might, disappear correspond with colour Chance is the fruit, will outlive, what is now the brother Call for total wealth to distribute like a picture In black and white, give it joy, give it, let it hit you Spoil our existence by extreme gift to population Father love do you work, do you work for Mother Tell me straight be the Godfather be no other Media Kings give us now give us total movie Straight right now, give it clear, give us total movie Now being here, being now, being here believing

Отец, любимый, ты работаешь, ты работаешь для Матери? Случайности можно вызывать, и принять это, нет иного, Наука, поскольку может, исчезает, совпадает цветом, Случайность – это плод, переживет, какой теперь брат? Призыв к всеобщему богатству распространяется как картинка Черно-белая, доставляет радость, доставляет, позволяет нанести удар, Отравляет наше существование особенным подарком населению. Отец, любимый, ты работаешь, ты работаешь для Матери? Ответь прямо, будь крестным, никем иным. Медиа Короли, дайте нам, дайте всеобщий фильм, Прямо сейчас дайте понять, дайте нам всеобщий фильм, Быть сейчас здесь, быть сейчас, быть здесь верующим.
13 unread messages
Man: I don't know which words to put in there sweetheart, you know, I can't do it. Pretty kind of useless, though, don't you think so Mary? Man: Come with me to the far lands of Baghdad. Woman: Oh, if only I could. That's what I want more than anything in the world, but it could never be... Man: Of course it can... Woman: But my father would find us wherever we went. Yes, he has forbidden me to... to even speak to you. If he finds me now I don't know what he'd do... Man: But he doesn't know that I'm... I'm a prince. Before, I was the thief of Baghdad, now... Woman: It doesn't matter... Man: Then follow me, darling, follow me now to the ends of the Earth

Мужчина: Я не знаю, как выразить это словами, дорогая, знаешь, просто не могу. Слова бесполезны, хотя, ты так не думаешь, Мэри? Мужчина: Поедем со мной в далекие земли Багдада. Женщина: О, если бы я только могла. Я желаю этого больше всего на свете, но этому никогда не бывать… Мужчина: Еще как бывать… Женщина: Мой отец найдет нас, где бы мы ни были. Он запретил мне… даже говорить с тобой. Если он найдет меня сейчас, что он сделает… Мужчина: Но он не знает, что я… Я принц. Прежде я был вором в Багдаде, но теперь… Женщина: Это неважно… Мужчина: Тогда идем со мной, любимая, идем со мной на край света…
14 unread messages
One on one to talk to you Like film stars they get close to you You've mirrored his appeal He wants you so, he wants to be beside you Then you pass by giving him the other side of you Like the mystics do So that every time he moves, he moves for you

Говорить с тобою наедине, Как звезды кино, они так близко к тебе, Ты отразила его призыв, Он жаждет быть с тобой, он жаждет быть рядом, Вот ты проходишь мимо, давая увидеть другую сторону себя, Как делают мистики, Так что каждый раз, когда он совершает шаг, он делает его для тебя.
15 unread messages
Soul and light can always see The meeting of true love and she This silent night and I, I guess a lonely mind might see

Душа и свет всегда могут видеть Встречу истинной любви, и она. Эта молчаливая ночь, и я. Думаю, одинокий разум может видеть.
16 unread messages
I've seen love on the screen I've seen a screen goddesss and me – oh – How often this, how often, this the power of you And so, I must confess Whatever I see I'm meant to be there with you With you with you

Я видел любовь на экране, Я видел богиню с экрана и себя – о – Как часто, как часто, эта власть твоя, А значит, я должен сознаться, Что бы я ни видел, Я должен быть там с тобой, С тобой, с тобой.
17 unread messages
Silent golden movies, talkies, technicolour, long ago My younger ways stand clearer, clearer than my footprints Stardom greats I've followed closely Closer than the nearest heartbeat Longer that expected-they were great- Oh love oh love just to see them Acting on the silver screen, oh my Clark Gable, Fairbanks, Maureen O'Sullivan Fantasy would fill my life and I Love fantasy so much Did you see in the morning light I really talked, yes I did, to Gods early dawning light And I was privileged to be as I am to this day To be with you. To be with you

Немые золотые фильмы, звуковые, цветные, так давно, Пути моей юности видятся яснее, яснее, чем мои следы, Я внимательно следил за великими звездами, Внимательнее, чем за бьющимся рядом сердцем, Дольше, чем ожидали, они были великолепны. О, люблю, люблю просто смотреть, как они Играют на серебряном экране, боже, Кларк Гейбл, Фэрбенкс, Морин О'Салливан7. Фантазия наполняла мою жизнь и я Безумно люблю эту фантазию. Ты видела, в утреннем свете Я говорил, да, говорил с богами в свете утренней зари, И мне выпала честь быть таким, какой я есть в этот день, Быть с тобой, быть с тобой.
18 unread messages
Mr. Cairo: Listen. I have arranged this display for... for all of you people to... to come here this evening and I... I know you have been searched, but, what you... you don't realize is, is that in the back of the Maltese Falcon, I have it...

Мистер Кэйро: Послушай. Я подготовил этот показ для … для всех людей… что пришли этим вечером, и я… я знаю, вас обыскали, но … то, чего вы … вы не понимаете, так это, что с обратной стороны Мальтийского сокола… оно у меня…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому