Derrière l'amour
Il y a
Tout une chaîne
De pourquoi
Questions que l'on se pose
Il y a des tas de choses
Des pleurs qu'on garde sur le cœur
Et des regrets et des rancœurs
Des souvenirs éblouissants
Et des visions de néant
За любовью,
Там
Целое множество
Разных «Почему?»,
Задаваемых себе вопросов,
Там целое множество вещей:
Слезы, хранимые в сердце,
Сожаление и негодование,
Ослепительные воспоминания
И видения небытия
2
unread messages
Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire
Подари мне, подари мне свое тело,
Чтобы с ним жить и чтобы с ним умереть,
Люби меня, люби меня сильнее
Спаси меня от гибели.
3
unread messages
Derrière ton amour
Qu'est-ce qu'il y a
Qui est cette femme auprès de moi
Quand tu me dis je t'aime
Est-ce bien moi que tu aimes
Et lorsque tu me fais l'amour
Est-ce que tu fais vraiment l'amour
Derrière ce grand rideau noir
Tu m'interdis d'aller voir
За твоей любовью,
Что там?
Кто эта женщина рядом со мной?
Когда ты говоришь «Я тебя люблю»,
Я ли тот, кого ты любишь?
И когда ты занимаешься со мной любовью,
Любовь ли это на самом деле?
Ты не позволяешь мне зайти1
За этот большой черный занавес
4
unread messages
Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire
Подари мне, подари мне свое тело,
Чтобы с ним жить и чтобы с ним умереть,
Люби меня, люби меня сильнее
Спаси меня от гибели.
5
unread messages
J'ai besoin de tes mains sur moi
Et de ton souffle et de ta voix
De tes joies de tes plaintes
De tes cris de tes craintes
J'ai tant besoin de ton corps
Мне так нужны твои руки,
Твое дыхание, твой голос,
Твои радости, твои жалобы,
Твои крики, твои страхи.
Мне так нужно твое тело.
6
unread messages
Donne-moi, donne-moi ton corps
Pour y vivre et pour y mourir
Aime-moi, aime-moi plus fort
Empêche-moi de me détruire
Подари мне, подари мне свое тело,
Чтобы жить с ним и чтобы с ним умереть,
Люби меня, люби меня сильнее
Спаси меня от гибели.