Quand j'étais très jeune, très jeune, très jeune,
Quand j'étais encore sur le sein de ma mère,
Elle me disait (faut dire qu'elle était veuve):
«Les femmes ne te feront que de misère».
Когда я был очень молодым,
Когда я ещё был у материнской груди,
Она мне говорила (надо сказать, она была вдовой):
«Женщины принесут тебе только беды».
2
unread messages
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Toi de ton côté, moi du mien.
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Ты — со своей стороны, я — со своей.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Не забывай меня, ведь я тебя любил.
3
unread messages
Si l'amour me donne des ailes, c'est pour pouvoir m'envoler,
Et ne fais pas tant de zèle, un beau matin je te dirai,
ma belle:
Если любовь даёт мне крылья, это для того, чтобы я мог летать,
Даже не старайся — одним прекрасным утром я скажу тебе,
моя красавица:
4
unread messages
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Toi de ton côté, moi du mien.
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Ты — со своей стороны, я — со своей.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Не забывай меня, ведь я тебя любил.
5
unread messages
J'ai connu des filles, des filles, des filles,
J'ai connu des filles, j'ai pris une femme.
Elle me faisait de la camomille,
Elle mettait des rubans à mon vieux chat William.
Я знал девушек,
Я знал девушек, я выбрал жену.
Она делала мне ромашковый чай1
И повязывала ленты на моего старого кота Вильяма.
6
unread messages
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Toi de ton côté, moi du mien.
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Ты — со своей стороны, я — со своей.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Не забывай меня, ведь я тебя любил.
7
unread messages
Si tu vas m'appeler, si tu me tends l'échelle,
Je te chanterai mes plus jolies chansons.
Et quand tu penseras que tu me tiens,
Tu te retourneras, je serai déjà loin.
Если ты меня позовёшь, если протянешь мне лестницу,
Я спою тебе свои самые красивые песни.
А когда ты подумаешь, что держишь меня,
Ты обернёшься — я буду уже далеко.
8
unread messages
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Toi de ton côté, moi du mien.
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Ты — со своей стороны, я — со своей.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Не забывай меня, ведь я тебя любил.
9
unread messages
En allant de par le monde, le temps m'a semblé si long,
J'ai chanté cette chanson passant la rue
de quatre-vingt-trois blondes…
Пока я шёл по миру, время тянулось так медленно,
Я спел эту песню мимоходом
восьмидесяти четырём блондинкам…
10
unread messages
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Toi de ton côté, moi du mien.
Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Ты — со своей стороны, я — со своей.
Я иду своим путём, ты идёшь своим путём,
Не забывай меня, ведь я тебя любил.
Не забывай меня, ведь я тебя любил.
Не забывай меня, ведь я тебя любил.