J

Joe dassin

C'est la vie, Lily

Billy le Bordelais French / Французский язык

1 unread messages
Dès sa naissance C'est fou quand on y pense Avec violence Il repoussa le lait Que sa nourrice Une fille sans malice Venue de Suisse Gentiment lui donnait

С самого своего рождения, Просто уму непостижимо, Он энергично Отвергал молоко, Которое кормилица, Девушка простоты душевной, Приехавшая из Швейцарии, Ласково ему давала.
2 unread messages
Car le bon vin de Saint Emilion Ça vous donne un coeur de lion A condition d'en mettre dans les biberons C'etait un bébé ni beau, ni laid Avec des petits mollets Mais déjà le monde l'appelait Billy le Bordelais (qui?) Billy le Bordelais

Потому что хорошее вино Saint Emilion Даёт Вам сердце льва, Если поместить его в бутылочки с соской. Это был младенец ни красавец, ни урод, С тоненькими ножками, Но народ уже звал его Билли из Бордо. — Как? — Билли из Бордо.
3 unread messages
L'enfant terrible Avait l'horreur morbide De ce liquide Que l'on appelle de l'eau La plus mauvaise Etant la flotte anglaise Billy à l'aise Nous vengea d'Waterloo

У этого хулигана Был навязчивый ужас Перед той жидкостью, Что называют водой. Наиболее скверным Был английский флот, И Билли непринуждённо Мстил за Ватерлоо.
4 unread messages
Car le bon vin de Saint Emilion Ça vous donne un coeur de lion Ah qu'il était content le Napoléon Il dit à Billy "Toi tu me plais Pour tout ce que tu as fait Moi je te donne la Bourgogne" Billy le Bordelais (qui ça?) Billy le Bordelais

Потому что хорошее вино Saint Emilion Даёт Вам сердце льва, Ах, как был доволен Наполеон, Он сказал Билли: «Ты мне нравишься; За всё то, что ты сделал, Я тебе дарую Бургундию, Билли из Бордо». — Кто это? — Билли из Бордо.
5 unread messages
De la Castille A la mer des Antilles Toutes les filles De Billy raffolaient Des Mésalines Des reines et des tsarines Des Ursulines Tout le monde y passait

От Кастилии До Карибского моря Все девушки От Билли были без ума; Мессалины, Королевы и царицы, И монашки, — Все ему все прощали.
6 unread messages
Car le bon vin de Saint Emilion Ça vous donne un coeur de lion Pour trousser les jupons et les cotillons Avec tous les enfants qu'il a fait Je me demande si tu n'es Ou si je ne suis pas un bâtard de Billy le Bordelais (qui?) Billy le Bordelais

Потому что хорошее вино Saint Emilion Даёт Вам сердце льва, Чтобы задирать юбки и котильоны; Со всеми детьми, что он наделал, Я иногда спрашиваю себя: Не внебрачный ли ты ребёнок Билли из Бордо? — Кого? — Билли из Бордо.
7 unread messages
Messieurs, Mesdames Voici la fin du drame L'adieu aux armes Laissez vos larmes couler Billy l'unique Billy le magnifique C'est historique Est mort assassiné

Господа, дамы, Вот конец драмы: Прощай, оружие, Пусть текут ваши слёзы — Билли единственный, Билли великолепный — Это историческое событие — Пал от руки убийцы.
8 unread messages
Car le bon vin de Saint Emilion Ça vous donne un coeur de lion Mais l'ennemi guettait le pauvre garçon On lui a glissé dedans son verre De l'eau à dose mortelle Il est mort dans un dernier glouglou

Потому что хорошее вино Saint Emilion Даёт Вам сердце льва, Но враг поджидал бедного мальчика: Ему подлили в стакан Воду в смертельной дозе, И он умер в последнем буль-буль,
9 unread messages
Billy le Bordelais (qui?) Billy le Bordelais (non!) Billy le Bordelais (c'est vrai?) Billy le Bordelais

Билли из Бордо. — Кто? — Билли из Бордо. — Нет! — Билли из Бордо. — Это правда? — Билли из Бордо.
10 unread messages
Prince, Duc ou Marquis Ou Monsieur de Bordeaux Ton sang est fait de vin Bien plus qu'il ne l'est d'eau Aussi, je te dédie cette histoire attachante Espérant que demain, toi aussi tu la chantes

Принц, Герцог, или Маркиз, Или Месье Бордо, Твоя кровь сделана из вина В гораздо большей степени, чем из воды, Тебе я тоже посвящаю эту захватывающую историю, Надеясь, что завтра ты тоже это споёшь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому