Il est venu des plaines
Du soleil levant,
Balayant la prairie cheyenne
Comme une rafale de vent.
L'étranger lui a préparé
Une route vers l'océan.
Qui peut lire dans sa fumée
Que rien n'arrêtera l'élan
Он пришёл с равнин,
От восходящего солнца,
Метя шайеннскую прерию,
Как порыв ветра.
Заграница ему приготовила
Путь к океану.
Кто может узнать в его дыму,
Что ничто не остановит порыв
2
unread messages
Du cheval de fer, cheval de feu,
Qui suit sa course et siffle au loin.
Cheval de feu, cheval de fer,
Qui passe et ne voit rien.
Железного коня, пламенного коня,
Что следует своему забегу и свистит издалека.
Пламенного коня, железного коня,
Который, проходя, ничего не видит.
3
unread messages
Il fait jaillir des flammes
Sur son chemin d'acier,
De ses flancs montent des nuages,
Il crache la fumée.
Il a chassé les bisons sauvages,
Creusé des mines, rasé les terres.
Sème les villes sur son passage...
Où s'arrêtera l'enfer
Он рассыпает огни
На своём стальном пути,
От его боков поднимаются облака,
Он плюется дымом.
Он разогнал диких бизонов,
Вырыл шахты; он летит над землей,
Сеет города на своём пути...
Где остановится ад
4
unread messages
Du cheval de fer, cheval de feu,
Qui suit sa course et siffle au loin.
Cheval de feu, cheval de fer,
Qui passe et ne voit rien.
Железного коня, пламенного коня,
Что следует своему забегу и свистит издалека.
Пламенного коня, железного коня,
Который, проходя, ничего не видит.
5
unread messages
Le cheval de fer, cheval de feu,
Qui suit sa course et siffle au loin.
Cheval de feu, cheval de fer,
Qui passe et ne voit rien,
Qui passe et ne voit rien...
Железный конь, пламенный конь,
Что следует своему забегу и свистит издалека.
Пламенный конь, железный конь,
Который, проходя, ничего не видит.
Который, проходя, ничего не видит...