Dans son quartier du vieux Québec
Les rues ont l'air d'avoir l'accent,
Et l'an deux mille voisine avec
Les maisons grises du vieux temps.
В квартале старого Квебека
Улицы выглядят по-особенному,
И год двухтысячный соседствует
С серыми древними домами.
2
unread messages
Mais l'hiver vient d'éclater,
Le Saint-Laurent est prisonnier
D'un décembre qui va bien durer six mois.
Quand les jours ressemblent aux nuits
Sans éclaircie à espérer,
Qui peut croire que l'été nous reviendra?
Но зима только началась,
И полгода с декабря
Святой Лаврентий1 как пленник,
Когда дни похожи на ночи,
Без просвета на надежду,
Чтобы верить, что лето к нам вернется?
3
unread messages
Moi, j'avais le soleil jour et nuit
Dans les yeux d'Emilie,
Je réchauffais ma vie à son sourire.
Moi, j'avais le soleil nuit et jour
Dans les yeux de l'amour
Et la mélancolie au soleil d'Emilie
Devenait joie de vivre.
Днем и ночью солнцем мне были
Глаза Эмили,
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Ночью и днем солнцем мне были
Глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.
4
unread messages
Dans son quartier du vieux Québec,
Quand les toits redeviennent verts,
Quand les enfants ont les pieds secs,
On tourne le dos à l'hiver.
В квартале старого Квебека
Когда крыши становятся зелеными,
Когда у детворы просыхают ноги,
Зима обращается в бегство.
5
unread messages
C'est la fête du printemps,
Le grand retour du Saint-Laurent,
On dirait que les gens sortent de la terre.
Mais Emilie n'est plus à moi,
J'ai froid pour la première fois,
Je n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière.
Это праздник весны,
Великое возвращение Святого Лаврентия,
Как будто люди выходят из-под земли.
Но Эмили больше не со мной.
Мне холодно впервые,
Нет у меня больше ни ее тепла, ни ее света
6
unread messages
Moi, j'avais le soleil jour et nuit
Dans les yeux d'Emilie,
Je réchauffais ma vie à son sourire.
Moi, j'avais le soleil nuit et jour
Dans les yeux de l'amour
Et la mélancolie au soleil d'Emilie
Devenait joie de vivre.
Днем и ночью солнцем мне были
Глаза Эмили,
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Ночью и днем солнцем мне были
Глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.
7
unread messages
En ce temps-là, j'avais le soleil jour et nuit
Dans les yeux d'Emilie,
Je réchauffais ma vie à son sourire.
Moi, j'avais le soleil nuit et jour
Dans les yeux de l'amour
Et la mélancolie au soleil d'Emilie
Devenait joie de vivre.
В то время день и ночь солнцем мне были
Глаза Эмили,
Я согревал свою жизнь в ее улыбке.
Ночью и днем солнцем мне были
Глазах любви.
И грусть на солнце Эмили
Становилась радостью жизни.