Être avec toi c'est la fête
C'est comme un jour de sortie
J'ai des idées plein la tête
De glissades et de vacances
Si je retombe en enfance
Tant pis, c'est mercredi
Быть с тобой — это праздник,
Это как выходной,
Моя голова полна идей,
Я хочу скользить и отправиться в отпуск,
Если я снова впадаю в детство,
Ничего не поделаешь, это происходит в среду1.
2
unread messages
Être avec toi c'est la fête
C'est comme un jour de folie
J'ai des envies plein la tête
De vins nouveaux et d'eaux claires
Surtout envie de refaire ma vie
Быть с тобой — это праздник,
Этот подобно безумному дню,
Мне хочется
Молодых вин и прозрачной воды,
Больше всего я хочу переделать свою жизнь.
3
unread messages
Entre nous deux c'est la fête
Tous les jours, toutes les nuits
On se suffit à nous mêmes
Demande-moi si je t'aime
Et ma réponse est la tienne
Между нами праздник,
Все дни, все ночи,
Мне будет достаточно тебя, а тебе — меня2,
Спроси меня, люблю ли я тебя,
И мой ответ такой же, как и твой.
4
unread messages
Je t'aimerai de mon âme pure
Pour rattraper tout le temps perdu
Je t'aimerai à te délivrer
D'un souvenir des amours passés
Я буду любить тебя всей моей чистой душой,
Чтобы наверстать потерянное время,
Я буду любить тебя, избавлю тебя
От воспоминаний о прошлой любви.
5
unread messages
On attend le jour de fête
Trois cent soixante-quatre jours
Et ce jour-là on va mettre
La vie entre parenthèses
Мы ждем праздника
364 дня,
И в тот день мы заключим в скобки
Жизнь.
6
unread messages
On attend le jour de fête
Trois cent soixante-quatre jours
Et ce jour-là tout s'arrête
On met des fleurs aux fenêtres
Dans les cœurs et dans les têtes
L'amour - la fête est là
La vie est belle
Мы ждем праздника
364 дня,
И в тот день все замрёт,
Распустятся цветы на подоконниках,
Во дворах и в душах людей,
Любовь — это праздник и тогда
Жизнь прекрасна.