J

Joaquina

Al romper la burbuja

Desahogo Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Te seguí la corriente, Luego salí corriendo. Tú por mí dabas todo, Pero en ese momento, Aunque suene muy tonto, Creo que no supe verlo. Sé que tú no me culpas, Pero yo igual lo siento, y

Я решила тебе подыграть, А потом сбежала. Ты за меня готов был всё отдать, Но в тот момент, Как бы глупо это ни прозвучало, Я просто не сумела тебя оценить. Знаю, ты меня не винишь, Но всё равно мне жаль. И
2 unread messages
Me enteré que te mudaste Para el norte donde el frío es un desastre, Que ya no escribes poemas como antes, Ya seguro te parecen pretenciosos. Pero bueno, me alegraste Al decirme que por fin te encontraste.

Я узнала, что ты переехал На север, где ужасный холод, Что ты больше не пишешь стихи, как раньше. Наверное, теперь считаешь их напыщенными. Но всё равно я рада от тебя услышать, Что наконец-то ты нашёл себя.
3 unread messages
Hoy me burlo de mí misma Por hacerte escapar de mis dedos. La verdad no sé callarme La boca cuando es que debo. No recuerdo si te extraño O si extraño la atención que me dabas. La nostalgia de sentirme Interesante para ti. Lentamente voy perdiendo La cabeza desde aquí. Esto es solo un desahogo, No te lo tomes tan en serio así.

Сегодня я смеюсь сама над собой, Оттого что тебя упустила. Да уж, я не умею закрыть рот И промолчать, когда это необходимо. Даже не знаю, скучаю ли я по тебе Или просто по твоему вниманию. Ностальгия по тем временам, Когда я была тебе интересна. Похоже, я уже забываюсь И слегка теряю голову. Я просто выговорилась, Не воспринимай это всерьёз.
4 unread messages
La verdad, te mereces Lo mejor, es en serio. Siempre has sido un buen niño, Espero cumplas tus sueños. Y al final todo pasa Como tiene que serlo, Y la vida es muy corta Para engancharse en eso.

Ты действительно Заслуживаешь лучшего, правда. Ты всегда был хорошим парнем, Надеюсь, сбудутся все твои мечты. В конце концов, всё так, Как и должно быть. Жизнь слишком коротка, Чтобы на этом зацикливаться.
5 unread messages
Me enteré que ya encontraste Novia nueva, por algo que publicaste, En la mitad de alguna fiesta la besaste. Son la pareja del año, El cliché del pueblito universitario. Tal cual lo que siempre habías soñado.

Из твоих новых постов я узнала, Что у тебя уже есть другая девушка, Ты поцеловал её в разгар какого-то праздника. Вы с ней — пара года, Пример для всего студенческого городка1. Она как раз такая, о какой ты всегда мечтал.
6 unread messages
Hoy me burlo de mí misma Por hacerte escapar de mis dedos. La verdad no sé callarme La boca cuando es que debo. No recuerdo si te extraño O si extraño la atención que me dabas. La nostalgia de sentirme Interesante para ti. Lentamente voy perdiendo La cabeza desde aquí. Esto es solo un desahogo, No te lo tomes tan en serio así.

Сегодня я смеюсь сама над собой, Оттого что тебя упустила. Да уж, я не умею закрыть рот И промолчать, когда это необходимо. Даже не знаю, скучаю ли я по тебе Или просто по твоему вниманию. Ностальгия по тем временам, Когда я была тебе интересна. Похоже, я уже забываюсь И слегка теряю голову. Я просто выговорилась, Не воспринимай это всерьёз.
7 unread messages
Casi nunca pienso en ti, Solo de vez en cuando, Tampoco es para tanto. Casi nunca pienso en ti, Solo de vez en cuando, Tampoco es para tanto. No te lo tomes tan en serio así.

Я почти о тебе не думаю, Ну, разве что иногда, Но это не так уж важно. Я почти о тебе не думаю, Ну, разве что иногда, Но это не так уж важно, Не бери в голову мои слова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому