J

Joaquin sabina

Malas compañías

Que demasiao Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Macarra de ceñido pantalón Pandillero tatuado y suburbial, Hijo de la derrota y el alcohol, Sobrino del dolor, Primo hermano de la necesidad.

Отморозок, штаны в обтяжку, Татуированный бандит с окраины, Сын разрухи и алкоголя, Племянник боли, Двоюродный брат нужды.
2 unread messages
Tuviste por escuela una prisión, Por maestra una mesa de billar, Te lo montas de guapo y de matón, De golfo y de ladrón Y de darle al canuto cantidad.

Тюрьма была твоей школой, Учителем — бильярдный стол, Ты прикидываешься красавчиком и задирой, Вором и проходимцем, Смолящим траву.
3 unread messages
Aún no tienes años pa votar Y ya pasas del rollo de vivir. Chorizo y delincuente habitual Contra la propiedad De los que no te dejan elegir.

Ты еще слишком молод, чтобы голосовать, А жизнь тебе уже опостылела. Мазурик и рецидивист, Ты атакуешь собственность тех, Кто не даёт тебе права на выбор.
4 unread messages
Si al fondo del oscuro callejón Un Bugatti te come la moral. A punta de navaja y empujón El coche vacilón Va cambiando de dueño y de lugar.

Если в конце темного переулка Ты видишь Бугатти, мораль исчезает. Посредством навахи1 и пинка Роскошная тачка Меняет местонахождение и хозяина.
5 unread messages
Que no se mueva nadie -has ordenao- Y van ya quince atracos en un mes. Tu vieja apura el vino que has mercao Y nunca ha preguntao: ¿De dónde sale todo este parné?

Всем не двигаться! — ты приказал им, — И так пятнадцать налетов в месяц. А мать спешит прикончить то вино, Что ты купил, и она не спрашивает Откуда ты взял все эти бабки?
6 unread messages
La pasma va pisándote el talón, Hay bronca por donde quiera que vas, Las chavalas del barrio sueñan con Robarte el corazón Si el sábado las llevas a bailar.

Копы наступают тебе на пятки, Везде, куда бы ты не пошел, возникает свара, Окрестные девчонки мечтают Украсть твое сердце, Когда в субботу ты ведешь их танцевать.
7 unread messages
Una noche que andabas desarmao La muerte en una esquina te esperó, Te pegaron seis tiros descaraos Y luego desangrao Te ingresaron en el piramidón.

Однажды вечером, когда шел ты безоружный, Смерть поджидала тебя за углом, В тебя нагло шмальнули шесть раз, А потом, истекающего кровью, Перенесли в Пирамидон2.
8 unread messages
Pero antes de palmarla se te oyó Decir: “Que demasiao, De esta me sacan en televisión”.

Но, прежде чем загнуться, ты услышал: "Ну, это уж слишком, В этот раз я засвечусь по телеку".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому