Ella le pidió que la llevara al fin de mundo,
Él puso a su nombre todas las olas del mar.
Se miraron un segundo
Como dos desconocidos.
Она попросила, чтобы он увез ее на край света,
Он назвал ее именем каждую морскую волну,
Они смотрели друг на друга как незнакомцы
Лишь одну секунду.
2
unread messages
Todas las ciudades eran pocas a sus ojos,
Ella quiso barcos y él no supo qué pescar.
Y al final números rojos
En la cueva del olvido,
Y hubo tanto ruido
Que al final llegó el final.
Всех городов мира было мало для ее глаз,
Она хотела корабли, а он умел лишь рыбачить,
И в финале красное сальдо
В пещере забвения,
И было так много шума,
Что в конце пришел конец.
3
unread messages
Mucho, mucho ruido,
Ruido de ventanas,
Nidos de manzanas
Que se acaban por pudrir.
Mucho, mucho ruido,
Tanto, tanto ruido,
Tanto ruido y al final
Por fin el fin.
Tanto ruido y al final…
Много, много шума,
Шум окон,
Гнезд с яблоками,
Что в конце концов гниют.
Много, много шума,
Так много шума,
Так много шума, что
В конце пришел конец,
Столько шума, что в конце…
4
unread messages
Hubo un accidente, se perdieron las postales,
Quiso Carnavales y encontró fatalidad.
Porque todos los finales
Son el mismo repetido
Y con tanto ruido
No escucharon el final.
Произошел несчастный случай, потерялись открытки,
Она желала карнавалов, а обрела несчастный рок,1
Потому что все финалы
Словно написаны под копирку,
И из-за сильного шума
Они не услышали финал.
5
unread messages
Descubrieron que los besos no sabían a nada,
Hubo una epidemia de tristeza en la ciudad.
Se borraron las pisadas,
Se apagaron los latidos,
Y con tanto ruido
No se oyó el ruido del mar.
Они обнаружили, что поцелуи лишены всякого вкуса,
Городом овладела эпидемия грусти.
Стерлись следы их шагов,
Стихли биения сердец,
И из-за чрезмерного шума
Не был слышен шум прибоя.
6
unread messages
Mucho, mucho ruido,
Ruido de tijeras,
Ruido de escaleras
Que se acaban por bajar.
Mucho, mucho ruido,
Tanto, tanto ruido.
Tanto ruido y al final…
Tanto ruido y al final…
Tanto ruido y al final
La soledad.
Много, много шума,
Шум ножниц,
Шум лестниц,
По которым неизбежно придется спуститься.
Много, много шума,
Очень много шума,
Столько шума, что в конце…
Столько шума, что в конце…
Столько шума, что в конце –
Одиночество.
7
unread messages
Ruido de tenazas,
Ruido de estaciones,
Ruido de amenazas,
Ruido de escorpiones.
Tanto, tanto ruido.
Шум щипцов,
Шум вокзалов,
Шум угроз,
Шум скорпионов,
Очень много шума.
8
unread messages
Ruido de abogados,
Ruido compartido,
Ruido envenenado,
Demasiado ruido.
Шум адвокатов,
Шум разделенный,
Шум, наполненный ядом,
Слишком много шума.