Du trägst die wilden Gedanken vom Wipfel des Geistes ins Licht,
Du liegst in Ketten mit Wünschen
Für die Zukunft und auch für das Glück.
Dein Griff auf das Leben, die Kehle, der Leidenschaft und deine Wut
Macht dir nicht nur Freunde im Sterben
Nach Wandel, Erneuerung und Mut.
Ты несёшь дикие мысли с вершины разума на свет,
Ты закован в цепи из мечтаний
О будущем и о счастье.
Твоя хватка за жизнь, за горло, за страсть и твой гнев
Не даёт тебе ничего, кроме умирающих друзей,
После перемен, возрождения и мужества.
2
unread messages
Über viele Jahre nun ist mir klar,
Menschen sind auf Beutezug immer da.
С течением долгих лет я понимаю:
Люди на охоте всегда рядом.
3
unread messages
Der Sinn und Widersinn trifft auf des heiligen Brauchtums Sud,
Die panischen Lenkungsmanöver
Zerstören das sinnvolle Gut.
Sieh auch mal die Sonne am Himmel,
Das Wasser, die Berge, den Wald,
Das treibt die Wärme ins Herz, alles andere dagegen bleibt kalt.
Разум и абсурд попадают в варево священного обычая,
Панические маневры управления
Уничтожают осознанное благо.
Погляди на солнце в небе,
На воду, горы, лес,
Это согревает сердце, всё прочее, напротив, остаётся холодным.
4
unread messages
Über viele Jahre nun ist mir klar,
Menschen sind auf Beutezug immer da.
С течением долгих лет я понимаю:
Люди на охоте всегда рядом.
5
unread messages
Finde den Weg aus dem Tief unserer schmerzenden Welt,
Wieder und wieder lebt kaum einer wie`s ihm gefällt.
Найди путь из глубины нашего больного мира,
Снова и снова почти никто не живёт так, как ему нравится.
6
unread messages
An Tag an dem dir klar wird, dass irgendetwas nicht stimmt,
Geh in dich und verliere die Furcht vor diesem Ding, vor diesem Ding,
Und erzürne dich mit dir, weil du immer noch schweigst, immer noch, Und lehne dich auf gegen jede Ungerechtigkeit.
В день, когда ты поймёшь, что что-то не так,
Загляни в себя и утрать страх перед этим, перед этим,
И разозлись на себя, ведь ты до сих пор молчишь, до сих пор;
И восстань против всякой несправедливости.
7
unread messages
Finde den Weg aus dem Tief unserer schmerzenden Welt,
Wieder und wieder lebt kaum einer wie`s ihm gefällt.
Найди путь из глубины нашего больного мира,
Снова и снова почти никто не живёт так, как ему нравится.