Al fin
Un hombre bien
Que me cuida, que me quiere,
Que a todos les gusta.
Наконец-то!
Хороший мужчина,
Который обо мне заботится, который меня любит,
Который всем нравится.
2
unread messages
Aprendí,
Todos pueden ver
Que entendí del buen querer,
Que ya sé hacerme valer,
Que el pasado ya es pasado
Porque ahora elijo bien.
Я усвоила урок1.
Всем известно2,
Что я познала счастливую любовь,
Что я уже умею себя ценить,
Что прошлое осталось в прошлом, —
Ведь теперь я научилась выбирать3.
3
unread messages
No sé en qué momento de la noche,
Entre el wisky y los reproches,
Fue que te dejaste ver.
Me dijiste: “No te olvides que eres mía.
Que si bailas, es conmigo,
O me vas a conocer”.
Не знаю, в какой момент той ночи,
В перерыве между виски и упрёками,
Ты вдруг показал своё истинное лицо4.
Ты сказал мне: «Не забывай, что ты — моя!
Если танцуешь, — то только со мной.
Иначе ты меня узнáешь!».
4
unread messages
Al fin
Dios me trajo lo que tanto Le pedí.
¡Pobre de mí!
Al fin
Educado, buen mozo, valiente. Le pedí
Un hombre así.
Наконец-то
Бог дал мне то, о чём я так просила.
Бедная я!
Наконец-то —
Образованный, храбрый, красивый. О таком мужчине
Я Его и просила.
5
unread messages
Al fin.
Yo contaba que me gané la lotería,
Y de nuevo perdí.
И вот,
Я всем рассказывала, что выиграла в лотерею, —
И снова проиграла.
6
unread messages
Loco,
Resultaste ser otro loco.
Si lo bueno dura tan poco,
No pienso llorar.
Безумец, —
Ты оказался очередным безумцем.
Если хорошее так быстротечно5, —
Я и не подумаю плакать.
7
unread messages
Ay, otro loco.
Que no digan que los provoco.
Se me pegan, ni bien los toco.
Siempre el mismo final.
Ай! Ещё один психопат.
И пусть мне не говорят, что я сама их провоцирую.
Они так и липнут ко мне, хотя я не даю им повода6.
Всегда один и тот же конец.
8
unread messages
Al fin,
Si la suerte no me acompaña,
Mejor así ,mejor así.
Al fin
De cretinos, hostiles, narcisos aprendí.
¡Pobre de mí!
В общем,
Если мне не улыбается удача, —
Уж лучше так, уж лучше так.
Наконец-то я усвоила урок, —
Благодаря кретинам, ненавистникам, нарциссам.
Бедная я!
9
unread messages
Al fin.
Yo contaba que me gane la lotería.
Y de nuevo perdí.
И вот.
Я всем рассказывала, что выиграла в лотерею, —
И снова проиграла.
10
unread messages
Loco,
Resultaste ser otro loco.
Si lo bueno dura tan poco,
No pienso llorar.
Безумец, —
Ты оказался очередным безумцем.
Если хорошее так быстротечно, —
Я и не подумаю плакать.
11
unread messages
Ay, otro loco.
Que no digan que los provoco.
Se me pegan, ni bien los toco.
Siempre el mismo final.
Ай! Ещё один психопат.
И пусть мне не говорят, что я сама их провоцирую.
Они так и липнут ко мне, хотя я не даю им повода.
Всегда один и тот же конец.
12
unread messages
No sé en qué momento de la noche,
Entre el wisky y los reproches,
Fue que te dejaste ver.
Me dijiste: “No te olvides que eres mía.
Que si bailas, es conmigo,
O me vas a conocer”.
Не знаю, в какой момент той ночи,
В перерыве между виски и упрёками,
Ты вдруг показал своё истинное лицо.
Ты сказал мне: «Не забывай, что ты — моя!
Если танцуешь, — то только со мной.
Иначе ты меня узнáешь!».
13
unread messages
Loco,
Resultaste ser otro loco.
Si lo bueno dura tan poco,
No pienso llorar.
Безумец, —
Ты оказался очередным безумцем.
Если хорошее так быстротечно, —
Я и не подумаю плакать.
14
unread messages
Ay, otro loco.
Que no digan que los provoco.
Se me pegan, ni bien los toco.
Siempre el mismo final.
Ай! Ещё один психопат.
И пусть мне не говорят, что я сама их провоцирую.
Они так и липнут ко мне, хотя я не даю им повода.
Всегда один и тот же конец.
15
unread messages
Loco,
Otro loco.
Tampoco
No pienso llorar.
¡Ay, otro loco!
(Mejor ni les cuento).
Otro loco,
(Pero tengo una colección).
Tampoco
No pienso llorar.
Сумасшедший,
Очередной сумасшедший.
Но плакать
Я тоже не собираюсь.
Ах, ещё один сумасшедший!
(Уж лучше я не стану их пересчитывать!)
Ещё один безумец!
(Однако у меня их целая коллекция!)
Но и плакать
Я не собираюсь.