Wear an air – (keep mum)
of casual indifference.
Careful how you go
about your usual business.
Ношу мину – (об этом – молчок)
небрежного равнодушия.
Внимательно слежу, как ты
управляешься со своими делами.
4
unread messages
Wrapped in the warmth of you –
wrapped up in your smile.
Wrapped in the folds of your attention.
Under Wraps. I've got you under wraps.
Under Wraps. I've got you under wraps.
Under Wraps.
Укрыт грёзами о тебе –
укрыт твоими глазами.
Укрыт в складках твоего внимания.
Под покровами. Ты у меня под покровами.
Под покровами. Ты у меня под покровами.
Под покровами.
5
unread messages
Tell you when – (not yet)
soon the great unveiling.
Bless my boots! Upon my soul!
Secrecy, it is my failing.
Скажу тебе, когда – (ещё не сейчас)
скоро грядёт великое разоблачение.
Ёлки-палки! Честное слово!
По секрету – это моё слабое место.
6
unread messages
Wrapped in the warmth of you –
wrapped up in your smile.
Wrapped in the folds of your attention.
Under Wraps. I've got you under wraps.
Under Wraps. I've got you under wraps.
Under Wraps. I've got you under wraps.
Under Wraps.
Укрыт твоим теплом –
укрыт твоей улыбкой.
Укрыт в складках твоего внимания.
Под покровами. Ты у меня под покровами.
Под покровами. Ты у меня под покровами.
Под покровами. Ты у меня под покровами.
Под покровами.