A

Ana mena

Se te olvidó (sencillo)

Se te olvidó Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Nunca más besarás mi boca, Tú aquí no vuelves a comer. Nunca más me quitarás la ropa, Ni que lo hicieras tan bien.

Ты больше никогда не поцелуешь моих губ. Здесь тебе больше нечего делать1. Больше никогда не снимешь с меня одежду. Сказать по правде, тебе это не так уж хорошо и удаётся!
2 unread messages
Tú eres un perro callejero, Un ladrón, un embustero. Todo menos caballero. Un pobre diablo con dinero.

Ты просто уличный пёс, Вор, обманщик. Всё что угодно, но только не джентльмен! Жалкий бедняк2, хоть и с деньгами.
3 unread messages
El que se fue, se fue. Tú no me dejaste, yo a ti te dejé. Y te recordaré Que yo contigo no vuelvo otra vez.

Тот, кто ушёл, — ушёл. Ты меня не бросал, — это я тебя оставила. И хочу тебе напомнить, Что больше я к тебе не вернусь.
4 unread messages
Se te olvidó Que ya el tren se te pasó. Tú a mí no me tocas más. Lástima es lo que tú me das, ah.

Ты, видно, забыл, Что твой поезд уже ушёл. Больше ты до меня не дотронешься. Жалость, — вот что ты во мне вызываешь.
5 unread messages
Se te olvidó, Fuiste tú el que me perdió. Tú a mí no me tocas más. Lástima es lo que tú me das, ah.

Ты забыл, Что это ты меня потерял. Больше ты до меня не дотронешься. Ты вызываешь во мне только жалость.
6 unread messages
¡Cabrón!

Козёл3!
7 unread messages
Y deja ya tu palabreo, Que se te acabó el recreo. Tú no vas a presumir de mí Como si fuera un trofeo.

И хватит мне тут трепаться. Перерыв окончен. Ты больше не будешь хвастаться мной, Словно я твой трофей!
8 unread messages
No hay más noches de perreo, Ni besitos, ni meneo. Tú la cagaste y por eso te bateo.

Больше никаких танцев по ночам4, Никаких поцелуев, Ты сам всё профукал — и я посылаю тебя подальше5.
9 unread messages
Te bateo, te bateo. Nada bueno te deseo. Tú la cagaste y por eso te bateo.

Я тебя посылаю. И ничего хорошего тебе не желаю. Ты сам всё профукал, — а я тебя посылаю.
10 unread messages
El que se fue, se fue. Tú no me dejaste, yo a ti te dejé. Y te recordaré Que yo contigo no vuelvo otra vez.

Тот, кто ушёл, — ушёл. Ты меня не бросал, — это я тебя оставила. И хочу тебе напомнить, Что больше я к тебе не вернусь.
11 unread messages
Se te olvidó Que ya el tren se te pasó. Tú a mí no me tocas más. Lástima es lo que tú me das, ah.

Ты, видно, забыл, Что твой поезд уже ушёл. Больше ты до меня не дотронешься. Жалость, — вот что ты во мне вызываешь.
12 unread messages
Se te olvidó, Fuiste tú el que me perdió. Tú a mí no me tocas más. Lástima es lo que tú me das, ah.

Ты забыл, Что это ты меня потерял. Больше ты до меня не дотронешься. Ты вызываешь во мне только жалость.
13 unread messages
¡Cabrón!

Козёл!
14 unread messages
Se te olvidó Que ya el tren se te pasó. Tú a mí no me tocas más. Lástima es lo que tú me das, ah.

Ты, видно, забыл, Что твой поезд уже ушёл. Больше ты до меня не дотронешься. Жалость, — вот что ты во мне вызываешь.
15 unread messages
Se te olvidó, Fuiste tú el que me perdió. Tú a mí no me tocas más. Lástima es lo que tú me das, ah.

Ты забыл, Что это ты меня потерял. Больше ты до меня не дотронешься. Ты вызываешь во мне только жалость.
16 unread messages
¡Cabrón!

Козёл!
17 unread messages
Ana Mena, Deorro. Con La Llírica de Cáceres. Dabruk, Marrufo maesto.

Ана Мена, Деорро. Слова Касереса6. Дабрук7! Маэстро Марруфо8.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому