A

Ana mena

Bellodrama

Se iluminaba Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Ana Mena, De Palma.

Ана Мена, Де Пальма.
2 unread messages
[Fred] Yo le pido al viento Que te traiga hasta a mí. Sólo espero el momento Para verte pasar, Aunque sea un segundo, Y hacerte saber Que te quiero invitar a salir. No lo pienses, acompáñame Porque vas a vivir a mi lado El misterio de un amanecer.

[Фред] Я прошу у ветра, Чтобы он принёс тебя ко мне. Я лишь жду момента, Когда увижу, как ты проходишь мимо, — Пусть всего на секунду, — Чтобы пригласить тебя Сходить куда-нибудь вместе. Не раздумывай, — пойдём со мной. Ведь вместе мы познаем Таинство рассвета.
3 unread messages
[Juntos] Dime si vas a quedarte. Tal vez te pase lo mismo que a mí. Sólo sé que yo andaba a oscuras Y vi que el camino hacia a ti

[Вместе] Скажи мне, если ты останешься. Возможно, ты чувствуешь то же, что и я. Я лишь знаю, что блуждал(а) в темноте, — И вдруг увидел(а), что путь к тебе
4 unread messages
[Ana] Se iluminaba. Bajo el sonido de una melodía lejana Los dos bailamos hasta ver la madrugada. Y es que encontrarnos no fue sólo por fortuna. Cuando me abrazas, siento que mi cuerpo vola, vola. Recógeme, te espero a cualquier hora, hora. No quiero pasar esta noche sola. Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto. La città senza di te.

[Ана] Освещён. Под звуки доносящейся издалека мелодии Мы танцуем до самого рассвета. И наша встреча — далеко не случайность. Когда ты меня обнимаешь, я словно парю в облаках1. Забери меня в любое время, — я жду тебя. Не хочу провести эту ночь одна. Без тебя, любимый, мой мир — словно пустыня. Как пуст этот город без тебя2!
5 unread messages
[Fred] Dime que el amor no tiene ciencia, Dime que el amor no es sólo pura coincidencia. Y es que su flecha me atravesó, Rompiendo la coraza de mi corazón. Y quién sabe si estaba escrito Y acabaremos en el altar, Pasando la noche en una cama matrimonial, eh-eh.

[Фред] Скажи мне, что в любви нет науки. Скажи мне, что любовь — это не простое совпадение. Ведь Амур пустил в меня стрелу3, Ранив моё сердце. Возможно, так было суждено, — И мы окажемся у алтаря, А после проведём ночь на брачном ложе.
6 unread messages
[Juntos] Dime si vas a quedarte. Tal vez te pase lo mismo que a mí. Sólo sé que yo andaba a oscuras Y vi que el camino hacia a ti

[Вместе] Скажи мне, если ты останешься. Возможно, ты чувствуешь то же, что и я. Я лишь знаю, что блуждал(а) в темноте, — И вдруг увидел(а), что путь к тебе
7 unread messages
[Ana] Se iluminaba. Bajo el sonido de una melodía lejana Los dos bailamos hasta ver la madrugada. Y es que encontrarnos no fue sólo por fortuna. Cuando me abrazas, siento que mi cuerpo vola, vola. Recógeme, te espero a cualquier hora, hora. No quiero pasar esta noche sola. Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto. La città senza di te.

[Ана] Освещён. Под звуки доносящейся издалека мелодии Мы танцуем до самого рассвета. И наша встреча — далеко не случайность. Когда ты меня обнимаешь, я словно парю в облаках. Забери меня в любое время, — я жду тебя. Не хочу провести эту ночь одна. Без тебя, любимый, мой мир — словно пустыня. Как пуст этот город без тебя!
8 unread messages
[Fred] ¿Qué es lo que pasa, qué has hecho de mí? Como un embrujo sólo pienso en ti. Lunes o martes, da igual para mí. Siempre es festivo desde que te vi.

[Фред] Что происходит, что ты сделала со мной? Это словно чары, — я думаю лишь о тебе одной. Понедельник или вторник, — мне всё равно. Ведь у меня праздник с тех пор, как я тебя увидел.
9 unread messages
Vamo' a tomarno' en la playa unos tragos, Luego juntitos nos damos un baño. Ponte el bikini más trendy, Pa' fuera los jeans.

Пойдём, выпьем по глоточку на пляже. Затем вместе искупаемся. Надень бикини — самое модное. Долой джинсы!
10 unread messages
[Juntos] Se iluminaba ¿Cómo tú te llamas? Yo no sé pero está bien. Quiero estar contigo en mi cama.

[Вместе] И путь был освещён… Как тебя зовут? Я не знаю, но всё и так хорошо. Хочу, чтобы ты был(а) рядом со мной в моей постели.
11 unread messages
[Ana] Vola, vola. Recógeme, te espero a cualquier hora, hora. No quiero pasar esta noche sola. Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto. La città senza di te.

[Ана] Лети ко мне, лети. Забери меня в любое время, — я жду тебя. Не хочу провести эту ночь одна. Без тебя, любимый, мой мир — словно пустыня. Как пуст этот город без тебя!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому