J

Jerry reed

Cookin'

Aunt Maudie's fun garden English / Английский язык

1 unread messages
Aunt Maudie's fun garden Aunt Maudie's fun garden Aunt maudie's fun garden It's the talk of the town Aunt Maudie's fun garden Aunt Maudie's fun garden Aunt Maudie ain't never gonna live it down

Сад развлечений тёти Моти. Сад развлечений тёти Моти. Сад развлечений тёти Моти. О нём говорит весь город. Сад развлечений тёти Моти. Сад развлечений тёти Моти. Тётя Мотя никогда это не переживёт.
2 unread messages
Well Aunt Maudie has a garden There she toils and labors Every night she turns on her light And sometimes a few of her neighbors Smoke pours from her parlor To the yards of the elite Well the girls and boys make a lots of noise But nobody moves to another street hey

Что ж, у тёти Моти есть сад. В нём она трудится и работает. Каждую ночь она включает свой огонёк, И иногда, некоторые её соседи Зажигают так, что дым стоит столбом из её салона, Простираясь до дворов высших слоёв общества. Что ж, девушки и парни создают много шума, Но никто не шарахается на другую улицу.
3 unread messages
Well one night I heard a siren Her garden was on fire Children scurryin' People hurryin' In their sleepin' attire Folks started breathin' deeply But nobody showed concern And the only sound as they gathered round was Burn baby burn

Что ж, как-то ночью я услышал пожарную сирену. Её сад был охвачен огнём. Дети засуетились, Люди взбудоражились В своём ночном белье. Народ начал неравнодушно дышать, Но никто не показывал интереса к происходящему. И единственный звук стоявший вокруг был: Жги, детка, жги!
4 unread messages
Well you oughta seen the fire chief When he saw his volunteers Roastin' weenies Standin' singin' Hey the Gang's All Here And all them wealthy people Wearin' grins from ear to ear Victims of the accidental Atmosphere

Что ж, видели бы вы начальника пожарной команды, Когда он увидел как его волонтёры Жарят сосиски, Постоянно посвистывая. Эй, да здесь вся банда в сборе! И все они приличные люди. Изображают улыбки от уха до уха. Жертвы случайных Обстоятельств.
5 unread messages
Well Aunt Maudie she got busted But instead of doin' time The judge had her committed And he covered up her crime Her folks dug up the garden They cleared the whole thing out Aunt Maudie's gone but still around home The folks keep talkin' about

Что ж, тётя Мотя попалась, Но вместо отсидки, Судья упрятал её в дурдом, И замял её правонарушение. Её близкие, перекопали весь сад. Они отчистили там всё. Тётя Мотя ушла, но о доме Всё ещё идёт молва.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому