J

Jeremias

Ese que va por ahí

Yo sólo sé que solo no sé nada Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Si tú no estás aquí, yo estoy perdido, las cosas más sencillas se me traban, me enredo sin razón, ¿qué es lo que pasa, corazón? Yo sólo sé que solo no sé nada.

Когда тебя здесь нет, я чувствую себя потерянным, меня поглощают самые простые вещи, я путаюсь без причины, что же происходит, сердце? Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один.
2 unread messages
Si tú no estás yo vivo confundido, la cuota de paciencia se me acaba, un manojo de nervios que no tiene solución. Yo sólo sé que solo no sé nada.

Когда тебя нет, я живу в замешательстве, доля моего терпения иссякает, я словно пучок нервов, и у этой проблемы нет решения. Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один.
3 unread messages
Y salgo porque no puedo dormir, y tengo que escaparme de tu almohada y confundirte con la gente para encontrarme en tu mirada, sentirte cerca simplemente sin que nadie sepa nada. Aunque yo sé que se me nota que llevo la esperanza rota en los bolsillos de otra madrugada. Yo sólo sé que solo no sé nada.

И я выхожу на улицу, потому что не могу спать, и мне нужно убежать от твоей подушки и спутать тебя с другими людьми, чтобы найти себя в твоём взгляде, просто чувствовать тебя рядом так, чтобы никто ничего не знал. Хотя я знаю, что по мне видно, что я оставляю сломленную надежду в карманах ушедшего рассвета. Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один.
4 unread messages
Si tú no estás yo vivo distraído, pensando en lo que hacías cuando estabas, en cuanto a tus defectos voy cambiando de opinión. Yo sólo sé que solo no sé nada.

Когда тебя нет, я живу в рассеянности, думая о том, что ты делала, когда была рядом, что касается недостатков, то моё мнение постепенно меняется. Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один.
5 unread messages
Y salgo porque no quiero dormir si no estás de tu lado de la cama, y confundirte con la gente para encontrarme en tu mirada, sentirte cerca simplemente sin que nadie sepa nada. Aunque yo sé que se me nota que llevo la esperanza rota en los bolsillos de otra madrugada. Yo sólo sé que solo no sé nada.

И я выхожу на улицу, потому что не хочу спать, если ты не лежишь на своей стороне кровати, и мне нужно спутать тебя с другими людьми, чтобы найти себя в твоём взгляде, просто чувствовать тебя рядом так, чтобы никто ничего не знал. Хотя я знаю, что по мне видно, что я оставляю сломленную надежду в карманах ушедшего рассвета. Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один.
6 unread messages
Yo sé, yo sólo sé, tan sólo sé que no sé nada. Yo sé, yo sólo sé, tan sólo sé que no sé nada. Yo sé, yo sólo sé, tan sólo sé que no sé nada.

Я знаю, я лишь знаю, только знаю то, что ничего не знаю. Я знаю, я лишь знаю, только знаю то, что ничего не знаю. Я знаю, я лишь знаю, только знаю то, что ничего не знаю.
7 unread messages
Tan sólo sé que no sé nada si no te tengo.

Только знаю, что ничего не знаю, когда ты не со мной.
8 unread messages
Yo sé, yo sólo sé, tan sólo sé que no sé nada.

Я знаю, я лишь знаю, только знаю то, что ничего не знаю.
9 unread messages
Se está acabando la madrugada y no te encuentro.

Уже рассветает, а я не могу тебя найти.
10 unread messages
Aunque yo sé que se me nota que llevo la esperanza rota en los bolsillos de otra madrugada. Yo sólo sé que solo no sé nada. Yo sólo sé que solo no sé nada.

Хотя я знаю, что по мне видно, что я оставляю сломленную надежду в карманах ушедшего рассвета. Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один. Я знаю лишь то, что ничего не знаю, когда один.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому