J

Jeanne mas

Femmes d'aujourd'hui

En rouge et noir French / Французский язык

1 unread messages
Si l'on m'avait conseillée J'aurais commis moins d'erreurs J'aurais su me rassurer Toutes les fois que j'ai eu peur Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier Et j'aurais soigné ma peau, blessée par les froids d'hivers J'aurais mis de la couleur sur mes joues et sur mes lèvres Je serais devenue jolie

Если бы мне дали совет, Я бы наделала меньше ошибок, Я бы сумела успокоиться Каждый раз, когда мне было страшно. Я бы укрылась в тепле от слишком гордого ветра, И я бы позаботилась о своей коже, пострадавшей от зимних холодов… Я бы наложила румяна на щеки и накрасила губы, Я бы стала хорошенькой…
2 unread messages
J'ai construit tant de châteaux Qui se réduisaient en sable J'ai prononcé tant de noms Qui n'avaient aucun visage Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence Je renie mon innocence

Я построила столько замков, Которые превращались в песок, Я произносила столько имён, У которых не было лиц… Слишком долго я не дышала ничем, кроме пыли, Я не могла успокоиться каждый раз, когда мне не хватало воздуха. Мои глаза больше не хотят играть, маскируются безразличием, Я отрекаюсь от своей невинности…
3 unread messages
En rouge et noir, j'exilerai ma peur J'irai plus haut que ces montagnes de douleur En rouge et noir, j'afficherai mon cœur En échange d'une trêve de douceur En rouge et noir, mes luttes, mes faiblesses Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent En rouge et noir, drapeau de mes colères Je réclame un peu de tendresse

В красном и черном я изгоню свой страх, Я поднимусь выше этих гор боли, В красном и черном я покажу своё сердце В обмен на нежное перемирие. В красном и черном мои сражения, мои слабости, Я их знаю, я бы так хотела, чтобы они прекратились. В красном и черном флаге моего гнева Я требую немного нежности.
4 unread messages
Si l'on m'avait conseillée Tout serait si différent J'aurais su vous pardonner Je serais moins seule à présent Somnambule, j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième Je veux que la nuit s'achève

Если бы мне дали совет, Всё было бы совсем по-другому, Я сумела бы Вас простить, Я была бы менее одинокой в настоящем… Как сомнамбула, я слишком долго бежала во тьме густых лесов, Я часто терялась во лжи, которая убивала, Я провалила свою первую роль, вторую я сыграю лучше. Я хочу, чтобы ночь закончилась.
5 unread messages
En rouge et noir, j'exilerai ma peur J'irai plus haut que ces montagnes de douleur En rouge et noir, j'afficherai mon cœur En échange d'une trêve de douceur En rouge et noir, mes luttes, mes faiblesses Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent En rouge et noir, drapeau de mes colères Je réclame un peu de tendresse

В красном и черном я изгоню свой страх, Я поднимусь выше этих гор боли, В красном и черном я покажу своё сердце В обмен на нежное перемирие. В красном и черном мои сражения, мои слабости, Я их знаю, я бы так хотела, чтобы они прекратились. В красном и черном флаге моего гнева Я требую немного нежности.
6 unread messages
En rouge et noir, j'exilerai ma peur J'irai plus haut que ces montagnes de douleur En rouge et noir, j'afficherai mon cœur En échange d'une trêve de douceur

В красном и черном я изгоню свой страх, Я поднимусь выше этих гор боли, В красном и черном я покажу своё сердце В обмен на нежное перемирие…
7 unread messages
En rouge et noir En rouge et noir En rouge et noir

В красном и черном… В красном и черном… В красном и черном…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому