A l'entrefesson de ça
Va le contentement de la Lady
En mousse délicate
Va le contentement de la Lady
Chaleur velue de nous
C'est le contentement de la Lady
Между ягодиц
Идет удовлетворение Леди
В нежной пене
Идет удовлетворение Леди
Нашим пушистым теплом
Удовлетворяем Леди
2
unread messages
Le sang prend les devants
Par le contentement de la Lady
A m'en vermillonner
Dans le contentement de la Lady
Ainsi qu'un tourtereau
Dans le contentement de la Lady
Кровь старых берез
Для удовлетворения Леди
Я краснею
При удовлетворении Леди
Как краб
При удовлетворении Леди
3
unread messages
C'est le contentement de la Lady
Dans le contentement de la Lady...
Удовлетворение Леди
В удовлетворении Леди...
4
unread messages
Dans l'enclos des volcans
Va le contentement de ma Lady
Par chemins cérébraux
Va le contentement de m Lady
Rond comme un pommier
C'est le contentement de ma Lady
В вулканах
Идет удовлетворение Леди
В мозговых путях
Идет удовлетворение Леди
Круглое как яблоко
Это удовлетворение Леди
5
unread messages
Voilà le noir mélange
C'est le contentement de la Lady
Nous croisons aux Hébrides
Par le contentement de la Lady
En nuage de foudre
Par le contentement de la Lady
Черная смесь
Это удовлетворение Леди
Встречаемся с Гибридами
При удовлетворении Леди
В облаке молнии
Удовлетворение Леди
6
unread messages
C'est le contentement de la Lady
Dans le contentement de la Lady...
Удовлетворение Леди
В удовлетворении Леди...
7
unread messages
Anémone du soir
C'est le contentement de la Lady
Vient la rouille à ma gorge
Par le contentement de la Lady
En mots de sa tribu
C'est le contentement de la Lady
Вечерний анемон
Это удовлетворение Леди
Мое горло ржавеет
От удовлетворения Леди
От слов ее племени
Это удовлетворение Леди
8
unread messages
Vous met la mort aux yeux
C'est le contentement de la Lady
C'est l'approche d'un oued
Que le contentement de la Lady
C'est boire au fond d'une âme
Que le contentement de la Lady
Вы встречаете смерть глазами
Это удовлетворение Леди
Приближение
К удовлетворению Леди
Это пьянство в глубине души
Как удовлетворение Леди
9
unread messages
Dans le contentement de la Lady
C'est le contentement de la Lady...
Удовлетворение Леди
В удовлетворении Леди...
10
unread messages
Monté sur la falaise
Par le contentement de ma Lady
En bouc amoureux
Dans le contentement de ma Lady
Je vois la Croix du Sud
Par le contentement de la Lady
Поднимись на прибрежные скалы
Для удовлетворения Леди
С влюбленным козлом
Для удовлетворения моей Леди
Я вижу Южный Крест
При удовлетворении Леди
11
unread messages
C'est le contentement de la Lady
C'est le contentement de la Lady...