Au-delà de nos vents, passée notre frontière
Dans ces pays soleil de sable et de pierre
Là où malgré les croix et malgré les prières
Les dieux ont oublié ces maudites terres
За нашими ветрами проходит наша граница,
В этих солнечных странах из песка и камня,
Там, где, несмотря на кресты и молитвы,
Боги забыли свои проклятые земли
2
unread messages
Dans sa pauvre valise, ses maigres affaires
Une histoire banale d'homme et de misère
Il tient dans sa chemise ses ultimes richesses
Ses deux bras courageux, sa rude jeunesse
Et tout contre sa peau, comme un trésor inca
Son nom sur un visa pour les U.S.A.
В его бедном чемодане скудные пожитки,
Банальная история о человеке и несчастьях,
Он держит в своей рубашке свои последние богатства -
Две его мужественные руки, его тяжелая юность,
И близко к коже, как сокровище инков,
Его имя на Визе США
3
unread messages
But long is the road
Hard is the way
Heavy my load
But deep is my faith
Long is the road
Но длинна дорога,
Труден путь,
Тяжел мой груз,
Но глубока моя вера,
Длинна дорога
4
unread messages
Sur des highway sixty one, l'ombre d'un Zimmerman
Dix trains de losers pour un Rockfeller
Brûler sa peau pour être un Battling Joe
Quand chaque espoir se décline en dollars
На шоссе номер шестьдесят один - тень Циммерманна1
Десять поездов с неудачниками против одного Рокфеллера 2
Сжечь кожу, чтобы стать Battling Joe,
Когда все надежды исчисляются долларами
5
unread messages
Jusqu'aux bannières où les stars s'affichent
Sous les lumières, tout est blanc, propre et riche
Du "jeudi noir" jusqu'aux bleus de John Ford
Dans chaque histoire se cache un chercheur d'or
До баннеров, где показаны звезды,
Под прожекторами все белое, настоящее и богатое,
От «черного четверга»3 до синяков Джона Форда, 4
В каждой истории скрывается золотоискатель
6
unread messages
But long is the road
Hard is the way
Heavy my load
But deep is my faith
Long is the road
Но длинна дорога,
Труден путь,
Тяжел мой груз,
Но глубока моя вера,
Длинна дорога