J

Jean jacques goldman

Positif

Envole-moi French / Французский язык

1 unread messages
Minuit se lève en haut des tours Les voix se taisent et tout devient aveugle et sourd La nuit camoufle pour quelques heures La zone sale et les épaves et la laideur

Полночь поднимается к вершинам небоскребов. Голоса затихают, вокруг становится слепо и глухо. На несколько часов ночь скрывает Грязные районы, отбросы и прочую мерзость...
2 unread messages
J'ai pas choisi de naître ici Entre l'ignorance et la violence et l'ennui J'm'en sortirai, j'me le promets Et s'il le faut, j'emploierai des moyens légaux

Не мой выбор — родиться здесь, Среди безразличия, жестокости и уныния. «Я вырвусь отсюда!» — обещаю я самой себе, И, если придется, я использую все законные способы.
3 unread messages
Envole-moi Envole-moi Envole-moi Loin de cette fatalité qui colle à ma peau Envole-moi Envole-moi Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots Envole-moi

Помоги мне улететь! Помоги мне улететь! Помоги мне улететь Подальше от этой неизбежности, что липнет к коже... Помоги мне улететь! Помоги мне улететь! Открой моему сознанию новые горизонты, новые слова, Помоги мне улететь...
4 unread messages
Pas de question ni rébellion Règles du jeu fixées mais les dés sont pipés L'hiver est glace, l'été est feu Ici, y a jamais de saison pour être mieux

Нет никаких вопросов, никаких протестов — Правила игры утверждены, да только карты мечены. Зима — мороз, а лето — жар. Здесь не бывает Времени года, когда стало бы лучше.
5 unread messages
J'ai pas choisi de vivre ici Entre la soumission, la peur ou l'abandon J'm'en sortirai, je te le jure À coups de livres, je franchirai tous ces murs

Не мой выбор — жить здесь, Среди повиновения, страха или отречения. Я вырвусь отсюда, в этом я готова тебе поклясться! С помощью книг я разрушу все эти стены!
6 unread messages
Envole-moi Envole-moi Envole-moi Loin de cette fatalité qui colle à ma peau Envole-moi Envole-moi Remplis ma tête d'autres horizons, d'autres mots Envole-moi

Помоги мне улететь! Помоги мне улететь! Помоги мне улететь Подальше от этой неизбежности, что липнет к коже... Помоги мне улететь! Помоги мне улететь! Открой моему сознанию новые горизонты, новые слова, Помоги мне улететь...
7 unread messages
Me laisse pas là , emmène-moi, envole-moi Croiser d'autres yeux qui ne se résignent pas Envole-moi, tire-moi de là Montre-moi ces autres vies que je ne sais pas Envole-moi Envole-moi Envole-moi Regarde-moi bien, je ne leur ressemble pas Me laisse pas là , envole-moi Avec ou sans toi, je n'finirai pas comme ça Envole-moi, envole-moi, envole-moi...

Не оставляй меня, забери меня, помоги мне улететь! Посмотреть в глаза тем, кто просто так не примирится... Помоги мне улететь, уведи мне отсюда, Покажи мне те другие жизни, каких я не знаю. Помоги мне улететь, Помоги мне улететь, Помоги мне улететь! Присмотрись ко мне хорошенько: я не похож на них. Не оставляй меня, забери меня, помоги мне улететь! С тобой или без тебя я не сдамся вот так... Помоги, помоги, помоги мне улететь!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому