J

Jean jacques goldman

Non homologué

Bienvenue sur mon boulevard French / Французский язык

1 unread messages
J'ai rencontré des mecs qui changeaient de costard D'après le cours du kopeck ou celui du dollar

Я встречал парней, которые меняли костюм В зависимости от курса копейки или доллара
2 unread messages
Des monstres dégoûtants, des crapauds pleins de bave Ecroulés de rire en contemplant d'autres épaves

Встречал отвратительных монстров, уродов, брызжущих слюной Смеющихся до слез, смотря на другие отбросы
3 unread messages
J'ai vu des femmes et des enfants, les yeux fardés, tout noirs Perdus et pourtant si sûrs d'eux, bizarre, bizarre

Я видел женщин и детей с накрашенными черными глазами Потерянных, но таких уверенных в себе, так странно, странно
4 unread messages
Des gigots qui gigotent et des clodos qui mégotent Des musiciens qui jouent toujours la même note

Видел танцующие ножки и мелочащихся нищенок Музыкантов, которые играют вечно одну и ту же мелодию
5 unread messages
Je les ai rencontrés un soir Dans ma vie, ma rue, au hasard Ils sont restés dans ma mémoire Chacun rangé dans son tiroir

Я встретил их однажды вечером В моей жизни, на моей улице, случайно Они остались в моей памяти Каждый своем уголочке
6 unread messages
Bienvenue sur mon boulevard Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare Ombres paumées, recalés de l'espoir Compagnons du blues et du dérisoire Oubliés dans les moments de candeur Vous revenez dès que j'ai mal au cœur Partager mes faiblesses et mes erreurs Vous êtes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire Mais bienvenue sur mon boulevard Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare

Добро пожаловать на мой бульвар Когда наступает ночь, когда мой рассудок теряется Жалкие тени, потерявшие надежду Спутники хандры и ничтожества Забытые в моменты простодушия Вы возвращаетесь, когда болит мое сердце Чтобы разделить мои слабости и ошибки Вы частичка моей уверенности, частичка моей истории Но добро пожаловать на мой бульвар Когда наступает ночь, когда мой рассудок теряется
7 unread messages
J'ai vu des vermeils et des bleus, des vertes et des biens mûres Des muets mauvais qui écrivaient sur les murs

Я видел красноту и синеву, зелень и зрелость Злобных немых, которые пишут на стенах
8 unread messages
Les filles étaient de joie, les hommes étaient de peine Point commun : dans leurs yeux c'est bien la même haine

Девушки были проститутками, мужчины — чернорабочими Общее между ними: в их глазах одна и та же ненависть
9 unread messages
Des révolutionnaires qui voulaient remplacer Les méfaits de leurs pères par leurs propres excès

Революционеры, которые хотели заменить Преступления их отцов их собственными бесчинствами
10 unread messages
Je les ai rencontrés un soir Dans ma vie, ma rue, au hasard Ils sont restés dans ma mémoire Chacun rangés dans son tiroir

Я встретил их однажды вечером В моей жизни, на моей улице, случайно Они остались в моей памяти Каждый своем уголочке
11 unread messages
Bienvenue sur mon boulevard Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare Ombres paumées, recalés de l'espoir Compagnons du blues et du dérisoire Oubliés dans les moments de candeur Vous revenez dès que j'ai mal au cœur Partager mes faiblesses et mes erreurs Vous êtes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire Mais bienvenue sur mon boulevard Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare

Добро пожаловать на мой бульвар Когда наступает ночь, когда мой рассудок теряется Жалкие тени, потерявшие надежду Спутники хандры и ничтожества Забытые в моменты простодушия Вы возвращаетесь, когда болит мое сердце Чтобы разделить мои слабости и ошибки Вы частичка моей уверенности, частичка моей истории Но добро пожаловать на мой бульвар Когда наступает ночь, когда мой рассудок теряется
12 unread messages
Bienvenue sur mon boulevard

Добро пожаловать на мой бульвар

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому