J

Jean jacques goldman

Non homologué

Famille French / Французский язык

1 unread messages
Et crever le silence Quand c'est à toi que je pense Je suis loin de tes mains Loin de toi, loin des tiens Mais tout ça n'a pas d'importance

И разорвать тишину Когда я думаю о тебе Я далеко от твоих рук Вдали от тебя, от твоих Но все это не имеет значения
2 unread messages
J'connais pas ta maison Ni ta ville, ni ton nom Pauvre, riche, bâtard Blanc, tout noir ou bizarre Je reconnais ton regard

Я не знаю твоего дома Ни твоего города, ни твоего имени Бедная, богатая, нечистокровная Белая, черная ты или странная Я узнаю твой взгляд
3 unread messages
Et tu cherches une image Et tu cherches un endroit Où je dérive parfois

А ты ищешь образ А ты ищешь место Куда я иногда попадаю
4 unread messages
Tu es de ma famille De mon ordre et de mon rang Celle que j'ai choisie Celle que je ressens Dans cette armée de simple gens

Ты из моей семьи Моего сословия, моего ранга Та, которую я выбрал Та, которую я чувствую В этой толпе простых людей
5 unread messages
Tu es de ma famille Bien plus que celle du sang Des poignées de secondes Dans cet étrange monde Qu'il te protège s'il entend

Ты из моей семьи Гораздо больше, чем та по крови Горсточка секунд В этом странном мире Который тебя защищает, если слышит
6 unread messages
Tu sais pas bien où tu vas Ni bien comment, ni pourquoi Tu crois pas à grand chose Ni tout gris, ni tout rose Mais ce que tu crois, c'est à toi

Ты не знаешь, куда идешь Ни как, ни почему Ты веришь не во многое Ни в то, что все серое, что все розовое Но во что ты веришь, это в себя
7 unread messages
T'es du parti des perdants Consciemment, viscéralement Et tu regardes en bas Mais tu tomberas pas Tant qu'on aura besoin de toi

Ты из партии проигравших Сознательно, глубоко И ты смотришь вниз Но ты не упадешь Пока мы будем в тебе нуждаться
8 unread messages
Et tu prends les bonheurs Comme grains de raisin Petits bouts de petits riens

И ты берешь счастье Как виноградные косточки Маленькие кусочки, пустячки
9 unread messages
Tu es de ma famille {2x} Du même rang, du même vent Tu es de ma famille {2x} Même habitants du même temps Tu es de ma famille {2x} Croisons nos vies de temps en temps

Ты из моей семьи Из моего ранга, одного ветра Ты из моей семьи Тех же жителей, то же времени Ты из моей семьи Соединим наши жизни время от времени

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому