J

Jean jacques goldman

Fredericks, Goldman, Jones

À nos actes manqués French / Французский язык

1 unread messages
À tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils Tous les chemins qui me sont passés à côté À tous mes bateaux manqués, mes mauvais sommeils À tous ceux que je n'ai pas été

За все мои упущения, мои неудачи, Мои настоящие звезды. Все те пути, которые прошли от меня в стороне, За все мои упущенные корабли, Мою бессоницу. За того меня, которым я не был.
2 unread messages
Aux malentendus, aux mensonges, À nos silences À tous ces moments que j'avais cru partager Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense À celles que je n'ai pas osées, À nos actes manqués

За недоразумения, за ложь, За наше молчание. За все те моменты, в которых, как я думал, я принимал участие. За быстросказанные и необдуманные фразы И те, на которые я не решился. За то, что не удалось.
3 unread messages
Aux années perdues à tenter de ressembler À tous les murs que je n'aurai pas su briser À tout c'que j'ai pas vu, tout près, juste à côté Tout c'que j'aurais mieux fait d'ignorer

За потерянные года в попытках походить на кого-то. За все стены, которые я не смог разбить. За все то, что я не увидел рядом, находясь совсем близко. Все то, что я лучше бы не знал.
4 unread messages
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés Tous ces mots que d'autres ont fait rimer qui me tuent Comme autant d'enfants jamais portés À nos actes manqués

За этот мир, за его боль, которой я больше не тронут. За оценки, за одиночество, которые я не выдумал, Все те рифмованные слова, которые меня убивают, Как столько же невыношенных детей. За то, что не удалось.
5 unread messages
Aux amours échouées de s'être trop aimées Visages et dentelles croisés juste frôlés Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées Aux vivants qu'il aurait fallu tuer

За разбитую любовь, потому что слишком любили себя. Где к лицам и кружевам я лишь прикоснулся. За предательства, о которых я по-настоящему не сожалел. За живых, которых следовало бы убить.
6 unread messages
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard À tous les masques qu'il aura fallu porter À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs Aux peurs impossibles à échanger À nos actes manqués

За все то, что с нами случается, наконец, но слишком поздно. За все маски, которые нужно будет одеть. За наши слабости, за нашу забывчивость, нашу безнадежность. За страхи, от которых невозможно избавиться. За то, что не удалось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому