J

Jean jacques goldman

En passant

Les murailles French / Французский язык

1 unread messages
Géantes ces murailles bâties de pierres et de sang Plus hautes que les batailles, défiant le poids des ans Aujourd'hui quatre vents feraient s'envoler ses tours Et l'on jurait avant que ça durerait toujours

Гигантские стены, выстроенные из камней и крови Выше битв, недоверчивый груз лет Сегодня ветры разрушат и развеют их башни И раньше мы бы поклялись, что это навсегда
2 unread messages
Corons, terrils au nord, litanie des paysages Aux vivants comme aux morts, la mine histoire et langage Ce charbon peine et chance, chaque mineur l'a vécu Mais un jour ce silence, oh pas un ne l'aurait cru

Шахтерские дома, терриконы севера, литания пейзажей Живым и мертвым, история и язык шахтеров Этот уголь, полный страдания и счастья, каждый шахтер жил им И однажды эта тишина, о, никто бы не поверил в нее
3 unread messages
Et j'avais fait des merveilles en bâtissant notre amour En gardant ton sommeil, en montant des murs autour Mais quand on aime on a tort, on est stupide, on est sourd Moi j'avais cru si fort que ça durerait toujours J'avais cru si fort que ça durerait toujours

И я творил чудеса, строя нашу любовь Оберегая твой сон, воздвигая стены вокруг Но когда мы любим, мы ошибаемся, мы делаем глупости, мы глухи Я так верил, что это навсегда Так верил, что это навсегда

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому