J

Jean ferrat

Potemkine

Je ne chante pas pour passer le temps French / Французский язык

1 unread messages
Il se peut que je vous déplaise en peignant la réalité Mais si j'en prends trop à mon aise, je n'ai pas à m'en excuser Le monde ouvert à ma fenêtre que je referme ou non l'auvent S'il continue de m'apparaître, comment puis-je faire autrement ? Je ne chante pas pour passer le temps

Возможно, вас оттолкнет то, что я описываю реальную жизнь. И если я слишком много беру на себя, мне не нужно извиняться за это. За моим окном открытый мир, закрываю ли я шторы или нет. Если мир вновь и вновь предстает передо мной, как я могу поступить иначе? Я пою не затем, чтобы убить время.
2 unread messages
Le monde ouvert à ma fenêtre, comme l'eau claire le torrent Comme au ventre l'enfant à naître et neige la fleur au printemps Le monde ouvert à ma fenêtre, avec sa dulie, ses horreurs Avec ses armes et ses reîtres, avec son bruit et sa fureur Je ne chante pas pour passer le temps

За моим окном открытый мир, как чистая вода в горном потоке, Как готовый родиться ребенок в утробе матери как цветы весной, похожие на снег. За моим окном открытый мир, с его поклонением святым, с его ужасами С его оружием и наемниками, с его шумом и яростью Я пою не затем, чтобы убить время.
3 unread messages
Mon Dieu mon Dieu tout assumer, l'odeur du pain et de la rose Le poids de ta main qui se pose comme un témoin du mal d'aimer Le cri qui gonfle la poitrine, de Lorca à Maïakovski Des poètes qu'on assassine ou qui se tuent pourquoi, pour qui ? Je ne chante pas pour passer le temps

Боже мой, Боже мой, взять всё на себя: Запах хлеба, запах розы, Тяжесть твоей руки... В ней вся боль любви. Крик, раздирающий грудь, от Лорки до Маяковского. Поэты, которых убивают или которые убивают себя, ради чего, ради кого? Я пою не затем, чтобы убить время.
4 unread messages
Le monde ouvert à ma fenêtre et que je brise ou non la glace S'il continue à m'apparaître, que voulez-vous donc que j'y fasse ? Mon cœur, mon cœur, si tu t'arrêtes Comme un piano qu'on désaccorde Qu'il me reste une seule corde et qu'à la fin mon chant répète Je ne chante pas pour passer le temps.

За моим окном открытый мир, и независимо от того, сломаю я лед или нет Если мир будет вновь и вновь представать передо мной, что вы хотите, чтобы я с этим сделал? Мое сердце, мое сердце, если ты остановишься Как пианино, которому нарушают строй, Даже если у меня останется только одна струна, пусть до конца моя песня повторяет: «Я пою не затем, чтобы убить время».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому