Des poèmes écrits sur les automobiles
Un grand nu de Renoir peint sur le Sacré Cœur
De longues femmes fleurs au sourire immobile
Chantant au coin des rues des chansons crève-cœur
Стихотворения, написанные на автомобилях,
Огромное ню Ренуара, изображёное на базилике Сакре-Кёр,
Рослые женщины-цветы с неподвижными улыбками
Поют душераздирающие песни на углах улиц.
2
unread messages
Et dans les prisons rien à voir
Rien à voir rien à voir
А в тюрьмах – ни при чём.
Ни при чём. Ни при чём.
3
unread messages
Des fruits mal défendus et des filles gourmandes
Cinglant vers le bonheur toutes voiles dehors
Armstrong et Beethoven dans les champs de lavande
"La vie en rose" hurlée aux monuments aux morts
Малозапретные плоды и жадные до лакомств девушки,
Устремленные к счастью на всех парусах.
Армстронг и Бетховен в лавандовых полях,
Песня «Жизнь в розовом цвете», провытая на военные мемориалы.
4
unread messages
Et dans les casernes rien à voir
Rien à voir rien à voir
А в казармах – ни при чём.
Ни при чём. Ни при чём.
5
unread messages
Des chemins tout tracés pour la joie des instables
Des chemins qui ne vont à Rome ni ailleurs
La multiplication des pains sur chaque table
Par un Jésus faisant l'amour parmi les fleurs
Пути, полностью намеченные на радость неуравновешенным,
Пути, которые не ведут ни в Рим, ни в другое место.
Умножение хлебов на каждом столе
Неким Иисусом, что занимается любовью среди цветов.
6
unread messages
Et dans les églises rien à voir
Rien à voir rien à voir
А в церквях – ни при чём.
Ни при чём. Ни при чём.
7
unread messages
Les vieux dans les pommiers et du vent dans les branches
Les oiseaux de malheur enfin dynamités
Un hymne national qui te prend par les hanches
Pour te faire danser en plein cœur de l'été
Старики среди яблонь и ветер в ветвях,
Птицы неудачи наконец взорвались.
Государственный гимн берет тебя за бедра,
Чтобы вовлечь в танец в сердце лета.
8
unread messages
Et dans le soleil tout à voir
Tout à voir tout à voir
А на солнце – очень даже при чём.
При чём. При чём.