J

Jean ferrat

À moi l'Afrique

Une femme honnête French / Французский язык

1 unread messages
Vous allez ma fille voguer vers Cythère, Mais j'ai le devoir de vous avertir. Puisqu'il faut parler de choses vulgaires, Evoquant les feux qui vous font frémir. Evoquant les feux qui vous font frémir. Une femme honnête n'a pas de plaisir.

Вы, дочь моя, пускаетесь в плавание на Киферу1, Но я долг имею вас предостеречь. Придётся говорить о вещах вульгарных, О пламени, что вас заставит трепетать, О пламени, что вас заставит трепетать. Честная женщина не испытывает удовольствия.
2 unread messages
Qu'elle soit couchée ou genoux en terre, Point d'égarements en puissants soupirs, En cris émouvants «Ah je vais mourir». Prise de cent mille ou d'une manière, Prise de cent mille ou d'une manière, Une femme honnête n'a pas de plaisir.

Лежит ли она или стоит на коленях, Ей не следует терять голову, громко вздыхать Иль вскрикивать в волнении «Ах, я умираю!». Будет ли она взята тысячей способов или одним, Будет ли она взята тысячей способов или одним, Честная женщина не испытывает удовольствия.
3 unread messages
Assaillie devant brisée par derrière, Si vous vous sentiez prête à défaillir, Songez à l'enfer songez aux martyrs. C'est en revivant ce qu'ils ont souffert, C'est en revivant ce qu'ils ont souffert, Qu'une femme honnête n'a pas de plaisir.

Атакуют ли вас спереди, принуждают ли сзади, Если вы чувствуете, что слабеете и готовы сдаться, Думайте об аде, думайте о мучениках. Воскрешая в мыслях, как они страдали, Воскрешая в мыслях, как они страдали, Честная женщина удовольствия не испытывает.
4 unread messages
Monsieur le curé le disait naguère A la frêle enfant en proie au désir : On peut succomber mais ne point faillir ! Même en se livrant aux joies solitaires, Même en se livrant aux joies solitaires, Une femme honnête n'a pas de plaisir.

Господин кюре так говорил недавно Юной девушке, охваченной желанием: Плоть слаба, но дух пусть будет твёрд! Даже предаваясь одиноким радостям, Даже предаваясь одиноким радостям, Честная женщина не испытывает удовольствия.
5 unread messages
Cédant aux folies d'autres partenaires, S'il vous arrivait de vous divertir En brisant les liens que l'hymen inspire, Sachez qu'au sein même de l'adultère, Sachez qu'au sein même de l'adultère Une femme honnête n'a pas de plaisir.

Уступив не своим, а чужим безумствам, Если вдруг однажды вам случится развлечься, Разбивая узы Гименея2, Знайте, что даже в разгаре адюльтера, Знайте, что даже в разгаре адюльтера Честная женщина удовольствия не испытывает.
6 unread messages
Et si votre époux glacé de colère, Eperdu d'amour et fou de désir Vous criait un jour «On dirait ta mère!» Ce beau compliment devrait vous réjouir. Ce beau compliment devrait vous réjouir. Une femme honnête n'a pas de plaisir.

Если ваш супруг, в леденящем гневе, От любви и страсти потерявший ум, Крикнет вам однажды «Копия мамаша!» Лучше комплимента вам не пожелать, Лучше комплимента вам не пожелать. Честная женщина не испытывает удовольствия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому