J

Jarabe de palo



¿Y ahora qué hacemos?

La quiero a morir Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Y yo que hasta ayer Solo fui un holgazán, Y hoy soy el guardián De sus sueños de amor. La quiero a morir.

Я до вчерашнего дня Был просто бездельником, А сегодня я — хранитель Её снов о любви. Я люблю её так, что можно умереть.
2 unread messages
Podéis destrozar Todo aquello que veis, Porque ella de un soplo Lo vuelve a crear, Como si nada, Como si nada. La quiero a morir.

Вы можете разрушить Всё, что видите, Потому что она одним дыханием Возродит это, Легко и просто, Легко и просто. Я люблю её так, что можно умереть.
3 unread messages
Ella borra las horas De cada reloj Y me enseña a pintar Transparente el dolor, Con su sonrisa.

Она стирает время На любых часах. А меня своей улыбкой Учит ясно Рисовать страдание.
4 unread messages
Levanta una torre Desde el cielo hasta aquí. Y me cose unas alas Y me ayuda a subir, A toda prisa, A toda prisa. La quiero a morir.

Она возводит башню С небес и до земли.1 И сшивает мне крылья, И помогает мне взлететь Сломя голову, Стремительно. Я люблю её так, что можно умереть.
5 unread messages
Conoce bien cada guerra, Cada herida, cada ser. Conoce bien cada guerra De la vida y del amor también.

Она хорошо знакома с каждой войной, С каждой раной, с каждым существом. Ей хорошо известна любая война Из жизни, и любовная тоже.
6 unread messages
Me dibuja un paisaje Y me lo hace vivir En un bosque de lápiz Se apodera de mí. La quiero a morir.

Она рисует мне пейзаж И оживляет его для меня В лесу, нарисованном карандашом, Она захватывает меня. Я люблю её так, что можно умереть.
7 unread messages
Y me atrapa en un lazo Que no aprieta jamás, Como un hilo de seda Que no puedo soltar, No puedo soltar, No quiero soltar. La quiero a morir.

Она ловит меня арканом, Который больше никогда не затягивает. Словно шелковая нить Которую я не могу отпустить, Не могу отпустить, Не хочу отпустить, Я люблю её так, что можно умереть.
8 unread messages
Cuando trepo a sus ojos Me enfrento al mar, Dos espejos de agua, Encerrada en cristal. La quiero a morir.

Когда я вглядываюсь2
9 unread messages
Solo puedo sentarme, Solo puedo charlar, Solo puedo enredarme, Solo puedo aceptar Ser solo suyo, Tan solo suyo. La quiero a morir.

в её глаза. То встречаюсь с морем, Двумя зеркалами из воды, Заточённой в стекло. Я люблю её так, что можно умереть.
10 unread messages
Conoce bien cada guerra, Cada herida, cada ser. Conoce bien cada guerra De la vida y del amor también.

Я могу только сесть, Могу только болтать, Могу только запутываться, Могу лишь принять Быть только её, Лишь её. Я люблю её так, что можно умереть.
11 unread messages
Conoce bien cada guerra, Cada herida, cada ser. Conoce bien cada guerra De la vida y del amor también.

Она хорошо знакома с каждой войной, С каждой раной, с каждым существом. Ей хорошо известна любая война Из жизни, и любовная тоже.
12 unread messages
Y yo que hasta ayer Solo fui un holgazán, Y hoy soy el guardián De sus sueños de amor. La quiero a morir.

Она хорошо знакома с каждой войной, С каждой раной, с каждым существом. Ей хорошо известна любая война Из жизни, и любовная тоже.
13 unread messages
Podéis destrozar Todo aquello que veis, Porque ella de un soplo Lo vuelve a crear, Como si nada, Como si nada. La quiero a morir.

И я, который до вчерашнего дня Был просто бездельником, А сегодня я хранитель Её снов о любви. Я люблю её так, что можно умереть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому