J

Janus

Kleine Ängste (MCD)

Kleine Ängste German / Немецкий язык

1 unread messages
"Ist hier irgendetwas Böses?"

«Здесь что-то плохое?»
2 unread messages
Der kleine Junge Liegt im Bett Atmet so flach er kann Unter der Decke Pocht ein kleines Herz Und treibt sein Zittern an

Маленький мальчик лежит в постели, дышит так ровно, как может. Под одеялом бьется маленькое сердце и приводит его в дрожь.
3 unread messages
Etwas lauert da draußen In der Dunkelheit Und es kann ihn sehen Er würde jetzt gern Vater rufen Doch der kann sie nicht verstehen Die kleinen Ängste

Что-то подстерегает там, в темноте, и оно видит его. Он охотно бы сейчас позвал папу, но тот не в состоянии понять детские страхи.
4 unread messages
Lasst mich nicht allein Im Dunkel zurück

Не оставляйте меня одну в темноте…
5 unread messages
Das kleine Mädchen Liegt im Bett Sagt: "Mami, bitte nicht!" Doch Mami lächelt Wie immer Schließt die Türe, löscht das Licht

Маленькая девочка лежит в постели, говорит: «Мама, пожалуйста, не надо!» Но мама улыбается, как всегда, закрывает дверь, выключает свет.
6 unread messages
Wieder alleine Mit den Schatten Sie ist mucksmäuschenstill Doch sie kriechen um Ihr Bett herum Da kann sie machen, was sie will

Снова наедине с тенями, она тиха, как мышка. Но они ползают вокруг ее кровати, тут она может делать, что хочет.
7 unread messages
Die kleinen Ängste Das kleine Grauen Sie will vergessen, wie das ist In tote Augen zu schauen Die kleinen Ängste

Детские страхи, детский ужас, она хочет забыть, каково смотреть в мертвые глаза. Детские страхи…
8 unread messages
Die kleinen Ängste Kinderträume Dunkle Keller, alte Stiegen Und verschlossene Räume

Детские страхи, детские сны, темные подвалы, старые лестницы и запертые комнаты.
9 unread messages
Die kleinen Ängste Das große Zittern Wenn nachts unterm Bett Die Bestien Menschenfleisch wittern

Детские страхи, крупная дрожь, когда ночью под кроватью чудовища чуют человеческую плоть.
10 unread messages
Die kleinen Ängste Kindheitsängste Wir haben sie längst vergessen Doch sie kommen zu uns zurück Die kleinen Ängste

Детские страхи, страхи детства, мы их давно забыли, но они возвращаются к нам. Детские страхи…
11 unread messages
"Erst muss ich einschlafen Dann zeigt er mir was Der kleine Junge in meinem Mund Aber wenn ich aufwache Hab ich es manchmal vergessen"

«Сначала я засыпаю, и тогда он показывает мне что-нибудь, маленький мальчик у меня во рту. Но когда я просыпаюсь, иногда забываю то, что видел».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому