eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
J
Janus
Nachtmahr
Kinderkreuzzug
German / Немецкий язык
1
unread messages
Neununddreißig in Polen War eine blutige Schlacht Die hat die Frauen zu Witwen Und Kinder zu Waisen gemacht
Перевод
В тридцать девятом в Польше была кровавая битва, которая сделала жен вдовами, а детей – сиротами.
2
unread messages
In einem verbrannten Dorf Waren alle Erwachsenen tot Der Winter zog ins Land Es fehlte an Hoffnung und Brot
Перевод
В одной сгоревшей деревне все взрослые были мертвы, надвигалась зима, не хватало надежды и хлеба.
3
unread messages
Fünfundfünfzig kleine Kinder Eine stumme Schar Sie brachen auf zu einem Ort An dem der Tod nicht war
Перевод
Пятьдесят пять маленьких детей, немая толпа, они отправились туда, где не было смерти.
4
unread messages
Einer stapfte voran Er wollte ihr Führer sein Einer fiel immer zurück Der hatte ein lahmes Bein
Перевод
Один тяжело ступал впереди, он хотел быть их лидером, еще один постоянно отставал, он хромал на ногу.
5
unread messages
Irgendwann ging er verloren Das tat den andren weh Sie riefen seinen Namen doch Um sie nichts als Schnee
Перевод
Однажды он потерялся, от этого другим сделалось больно, они выкрикивали его имя, но вокруг не было ничего, кроме снега.
6
unread messages
Er war der erste Gefallene Es wurde viel geweint Beim Nächsten dann weinte keiner mehr So herzlos das auch scheint
Перевод
Он был первым павшим, много было пролито слез, над следующим затем никто не плакал, насколько бы бессердечным это ни казалось.
7
unread messages
Es gab einen kleinen Hund Den schickten sie voran Eines Tages sprang er bellend Um einen verletzen Mann
Перевод
С ними была маленькая собачка, которую они послали вперед, в один день она с лаем начала прыгать вокруг раненого человека.
8
unread messages
In Uniform und Stiefeln Er war Soldat gewesen Sie pflegten ihn sieben Tage doch Er wollte nicht genesen
Перевод
В униформе и сапогах, он был солдатом, они выхаживали его семь дней, но тот не хотел выздоравливать.
9
unread messages
Er keuchte schwach: "Geht nach Süden!" Muss stark gefiebert haben Und als er starb am achten Tag Da hab'n sie ihn begraben
Перевод
Он слабо прохрипел: «Идите на юг», должно быть, сильно бредил, когда на восьмой день он скончался, они похоронили его.
10
unread messages
Sie standen um ihren Führer Der sah in die Wälder hinein Und deutete mit seiner Hand: "Dort, dort muss Süden sein!"
Перевод
Они встали вокруг своего лидера, который смотрел в лес и показывал рукой: «Там, там должен быть юг!»
11
unread messages
Sie kamen an eine Stadt Da machten sie einen Bogen Man sah sie von dort, wie sie stumm Über den Bergkamm zogen
Перевод
Они подошли к городу, там сделали дугу, было видно, как они переваливали через горный хребет.
12
unread messages
Das war das letzte Mal Dass man sie ziehen sah Auf ihrem Weg ins gelobte Land Die verfrorne Kinderschar
Перевод
Это был последний раз, когда их видели идущими по дороге в Землю Обетованную, продрогшую кучку детей.
13
unread messages
Wenn ich die Augen schließe Sehe ich sie ziehn: Von einem Bauernhof Übers weite Feld Durch die Wälder hin In die Berge fliehn
Перевод
Когда я закрываю глаза, то вижу, как они идут: с крестьянского двора, по широкому полю, сквозь леса, убегают в горы.
14
unread messages
In Polen, in jenem Januar Wurde ein Hund gefunden Dem hatte man ein Schild aus Pappe Um den Hals gebunden
Перевод
В том же январе в Польше нашли собаку, которой кто-то привязал картонную бумажку вокруг шеи.
15
unread messages
Drauf stand: "Bitte um Hilfe! Wir finden den Weg nicht mehr. Wir sind zweiundzwanzig. Der Hund hier führt euch her.
Перевод
На ней было написано: «Просим о помощи! Мы больше не знаем, куда идти. Нас двадцать два, эта собака отведет вас.
16
unread messages
Und könnt ihr nicht kommen Jagt ihn einfach fort Nur bitte, schießt nicht auf ihn Er allein weiß den Ort."
Перевод
И если вы не сможете прийти, просто пошлите ее прочь, но, пожалуйста, не застреливайте ее, она одна знает, где мы.»
17
unread messages
Die Schrift war von Kinderhand Bauern haben sie gelesen Seit diesem Tag sind zwei Jahre um Der Hund ist verhungert gewesen
Перевод
Письмо было от детской руки, крестьяне его прочитали. С тех пор минуло два года, собака умерла от голода.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому