J

Janus

Vater deluxe

Isaak German / Немецкий язык

1 unread messages
Die Sonne hielt sich feige hinterm Horizont versteckt da trat Vater in mein Zelt und hat mich aufgeweckt.

Солнце трусливо спряталось за горизонт, когда в мою палатку вошел отец и разбудил меня.
2 unread messages
Er sagte: Steh auf, Sohn! Uns bleibt nicht mehr viel Zeit. Gott verlangt ein Opfer und der Weg zum Berg ist weit.

Он сказал: "Вставай, сын мой, у нас не так много времени: Бог желает жертву, а путь до горы неблизок."
3 unread messages
Wir nahmen den Esel. Zwei Knechte mußten mit die trugen das Holz. Sie hielten kaum Schritt.

Мы взяли с собой осла и двух слуг, нагрузив их дровами, что те едва могли идти.
4 unread messages
Wir durchquerten die Wüste. Die Sonne brannte heiß. Vater blickte kalt sein Herz war aus Eis.

Мы пересекали пустыню, солнце нестерпимо пекло. Взгляд отца был холодным, его сердце сковало льдом.
5 unread messages
Vater, wohin ziehen wir? Vater, bitte sprich mit mir! Vater, wohin ziehen wir? Vater, wo ist das Opfertier?

Отец, куда мы идем? Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Отец, куда мы идем? Отец, где же жертвенный зверь?
6 unread messages
Es war am dritten Tag. Wir konnten kaum mehr gehn. Da hob Vater kurz die Augen er schien etwas zu sehn.

Это было на третий день, мы уже валились с ног, и тут отец возвел свои глаза, будто что - то увидел.
7 unread messages
Er befahl den Knechten: Nehmt den Esel, wartet hier am Fuße dieses Berges. Mein Sohn, du kommst mit mir

Он приказал слугам: "Останьтесь с ослом здесь, у подножия, а ты, сын мой, пойдешь со мной."
8 unread messages
Er zeigte hoch zum Gipfel. Dort müssen wir hinauf! Dann packte er das Holz und lud mir alles auf

Он показал на самую вершину. Бог мой, как высоко! Он сложил дрова и взвалил все на меня.
9 unread messages
Ich bat ihn zu warten doch er drehte sich nicht um. Seine Lippen bebten doch er blieb stumm

Я просил его подождать, но он даже не обернулся, и, хоть его губы дрожали, он не сказал ни слова.
10 unread messages
Vater, wohin ziehen wir? Vater, bitte sprich mit mir! Vater, wohin ziehen wir? Vater, wo ist das Opfertier?

Отец, куда мы идем? Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Отец, куда мы идем? Отец, где же жертвенный зверь?
11 unread messages
Vater baute schweigend einen steinernen Altar. Ich kann mich nicht erinnern daß er je so grimmig war.

Отец молча устраивал каменный жертвенник; я не мог припомнить, чтобы когда - либо он был так мрачен.
12 unread messages
Auf dem ganzen Berg war nicht ein Tier zu sehn doch Vater machte Feuer da begann ich zu verstehn.

На всей горе не было видно никаких зверей, но отец разводил огонь. И тут я начал понимать...
13 unread messages
Schon hielt er eine Fackel und ein Messer in der Hand. Ich schichtete das Holz auf das er mich dann band.

Вот он держит факел и нож в руках. Я разложил дрова, и он связал меня.
14 unread messages
Er lächelte entrückt. Er lächelte gequält. Er sagte: Gott hat dich zum Opfer erwählt.

Он улыбнулся отсутствующе, он улыбнулся измученно, он сказал: "Бог избрал ТЕБЯ жертвой."
15 unread messages
Vater, bring mich fort von hier! Vater, was verlangt dein Gott von dir? Vater, bring mich fort von hier! Vater, ich bin kein Opfertier! Vater, bitte sprich mit mir! Der rettende Engel, er ist nicht hier! Vater, bitte sprich mit mir! Vater, was verlangt dein Gott von dir? Ich bin kein Opfertier...

Отец, давай уйдем отсюда! Отец, этого возжелал от тебя твой Бог?! Отец, давай уйдем отсюда! Отец, я не жертвенный зверь! Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Ангел-хранитель - его нет! Отец, пожалуйста, скажи что - нибудь! Отец, этого возжелал от тебя твой Бог?! Я не жертвенный зверь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому