J

Jane birkin

Baby alone in Babylone

Baby Lou French

1 unread messages
Sur les abords du périphérique J't'ai aperçue par ma vitre On aurait dit comme le générique D'un film ricain sans sous-titres Tu n'm'as même pas d'mandé où j'allais On aurait dit que tu t'en foutais

В окрестностях окружной автодороги Я заметила тебя через стекло своей машины. Всё выглядело как начало Какого-нибудь американского фильма без субтитров. Ты даже не спросила, куда я еду. Казалось, что тебе наплевать на это.
2 unread messages
Moi, je filais droit sur l'Atlantique Voir les bateaux qui chavirent J'voulais me noyer dans l'romantique L'idée semblait te séduire Tu m'dis : «J'n'ai jamais vu l'océan Qui sait, là-bas c'est p't-être plus marrant!»

А я-то неслась прямо к Атлантическому океану Посмотреть, как опрокидываются корабли. Я желала утопиться в романтике. Эта мысль показалась тебе заманчивой. Ты сказала: «Я никогда не видела океан. Кто знает, может, там будет больше веселья.»
3 unread messages
J'ai compris ta philosophie Baby Lou Et ta façon de voir la vie Baby Lou

Я поняла твою философию, Бэби Лу, И то, как ты смотришь на жизнь, Бэби Лу.
4 unread messages
Et pourquoi pas Si c'est c'qui te va ? Tu n'es pas concernée Plutôt du genre consternée Et pourquoi pas Si c'est c'qui te va ?

Ну почему бы и нет? Если тебе это подходит. Только ты не заинтересована, Ты скорее подавлена. Ну почему бы и нет? Если тебе это подходит.
5 unread messages
J'te regarde dans l'rétro d'la Buick Sous les nuages qui s'déchirent Compter les poteaux télégraphiques Tu n'trouves rien d'autre à me dire Tu as vraiment l'air de te foutre de tout De prendre tous les autres pour des fous

Я смотрю на тебя через зеркало заднего вида своего Бьюика, А на небе облака рвутся на части. «Посчитать телеграфные столбы?» Ничего другого ты мне не нашла сказать. Ты и, правда, какая-то равнодушная ко всему, Принимаешь всех вокруг за сумасшедших.
6 unread messages
J'ai compris ta philosophie Baby Lou Et ta façon de voir la vie Baby Lou

Я поняла твою философию, Бэби Лу, И то, как ты смотришь на жизнь, Бэби Лу.
7 unread messages
Et pourquoi pas Si c'est c'qui te va ? Tu n'es pas concernée Plutôt du genre consternée Et pourquoi pas Si c'est c'qui te va ?

Ну почему бы и нет? Если тебе это подходит. Только ты не заинтересована, Ты скорее подавлена. Ну почему бы и нет? Если тебе это подходит.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому