A

Amparo ochoa

Tengo que hablarte

Ramona Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Ramona pasa los días lavando pa' los demás Ramona y cinco chiquillos que tiene que alimentar Marimba de dos a diez que preguntan sin cesar con sus caritas de angustia cuándo volverá el papá Su esposo hace dos meses al norte fue a trabajar con lo que el aquí ganaba con lo que el aquí ganaba no les alcanzaba el pan. Ramona

Рамона проводит дни, Стирая одежду других, Рамона и пять малышей, Которых она должна кормить. Потомство от двух до десяти, Что спрашивает без конца С тревогой на маленьких лицах, Когда же вернётся папа. Её муж два месяца назад Уехал работать на север. Того, что он зарабатывал тут, Того, что он зарабатывал тут, Не хватало им на хлеб. Рамона!
2 unread messages
Al tiempo de que él se fue Ramona empezó a notar que estaba esperando un hijo no...no puedo con otro más Miraba con ojos turbios al frente de la vecindad un gran cartel que decía ¡El aborto es criminal! Virgencita de mi alma ayúdame tú a pensar perdóname santa madre perdóname santa madre pero tengo que abortar. Ramona

Спустя время после его отъезда Рамона обнаружила, Что ждёт ребёнка. Нет, я не могу ещё с одним! Она смотрела затуманенно На фасад соседнего дома, Там висел огромный плакат: «Аборт — это преступление!» Святая Дева души моей, Помоги мне решить. Прости меня, дева Мария, Прости меня, дева Мария, Но я должна сделать аборт. Рамона!
3 unread messages
Averiguó de un lugar en el centro de la ciudad donde señoras pudientes dicen que van a mejorar Con el dinero que gana no pudo solucionar lo que el doctor le pidió jamás lo podrá juntar Hizo consulta barata medicamento animal y con un fuerte dolor y con un fuerte dolor se comenzó a desangrar Ramona

Она выяснила про место, Расположенное в центре города, Куда влиятельные дамы, Как говорят, ходят лечиться. С деньгами, что она зарабатывает, Она не смогла себе этого позволить – Того, что запросил врач, Она никогда не соберёт. Она пошла на дешёвую консультацию. Лекарство для животных – И с сильной болью, И с сильной болью Она начала истекать кровью. Рамона!
4 unread messages
Se fue apagando de a poco confundida, avergonzada gritó cuando se moría ¡Por dios...no soy criminal! A Ramona la enterraron vecinos y caridad su esposo no supo nada sus hijos en la orfandad Y así terminó una vida igual que ésta hay tantas más así se mueren los pobres así se mueren los pobres ¿A quién debemos juzgar? Ramona

Постепенно она угасла, Запутавшаяся и полная стыда. Она кричала, когда умирала: «Ради Бога, я не преступница!» Рамону похоронили Соседи и благотворительный фонд, Её муж ничего не узнал, Дети отправились в сиротский приют. Так закончилась одна жизнь, Сколько ещё есть таких же! Так умирают бедные, Так умирают бедные, Кого мы должны судить? Рамона!
5 unread messages
Ya no llores, Ramoncita, no te tienes que avergonzar

Не плачь же, Рамонсита, Тебе не должно быть стыдно.
6 unread messages
No es tu culpa, mujercita, es del sistema social

Ты не виновата, женщина, Это вина социальной системы.
7 unread messages
Por nuestros hijos, Ramona, y su derecho a felicidad.

За наших детей, Рамона, и за их право на счастье!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому