A

Amorphis

Borderland

Light and shadow English / Английский язык

1 unread messages
Kneeling by the side of a stream I bowed to the clear waters Shadows danced in the deep Sparkle of gold on the surface The brook babbled and shone As light and shadow slithered

Опустившись на колени на берегу ручья, я наклонился к чистым водам. На дне танцевали тени. На поверхности — золотые искры. Ручей журчал и переливался от игры света и тени.
2 unread messages
I spread my arms and clenched my fists I listened and I closed my eyes To recognize the balance I recalled the words of ancient seers The council of the dead The advice of the living I raised my hands, unclenched my fists Thе shadow slithered away

Я развёл руки в стороны и сжал кулаки. Я прислушался и закрыл глаза. Чтобы найти баланс, я вспомнил слова древних провидцев. Консилиум умерших. Назидание живых. Я поднял руки, разжал кулаки. Тень ускользнула прочь.
3 unread messages
Dazzling in its shining green A living tree was drawn With specks of light and strеaks of shadow Seizing the light in my hand I weighed the shadow in another Heavy as a mountain they were Each lighter than a feather

Ослепительное в своём зеленом свечении, обрисовалось живое дерево в бликах света и полосках тени. Схватив в одну руку свет, я прикинул в другой вес тени. Они были тяжёлые, как горы. Каждая — легче пёрышка.
4 unread messages
I spread my arms and clenched my fists I listened and I closed my eyes To recognize the balance I recalled the words of ancient seers The council of the dead The advice of the living I raised my hands, unclenched my fists The shadow slithered away

Я развёл руки в стороны и сжал кулаки. Я прислушался и закрыл глаза. Чтобы найти баланс, я вспомнил слова древних провидцев. Консилиум умерших. Назидание живых. Я поднял руки, разжал кулаки. Тень ускользнула прочь.
5 unread messages
Rising up to stand once more So tiny under the great trees I spied the treetops high above The meander of their branches

Поднимаюсь, чтобы постоять снова: такой крошечный — под высоченными деревьями. Я заметил их кроны высоко над сплетениями ветвей.
6 unread messages
I spread my arms and clenched my fists I listened and I closed my eyes To recognize the balance I recalled the words of ancient seers The council of the dead The advice of the living The light took wing and flew The shadow slithered away

Я развёл руки в стороны и сжал кулаки. Я прислушался и закрыл глаза. Чтобы найти баланс, я вспомнил слова древних провидцев. Консилиум умерших. Назидание живых. Я поднял руки, разжал кулаки. Тень ускользнула прочь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому