J

Jbo



laut!

Ein guter Tag zum Sterben (Bad Reichenhall Version) German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich stehe morgens auf, es ist halb drei Die Birne tut mir weh, ich könnte spei’n Als erstes hau’ ich mir den Fuß An meinem Nachttisch an, Dann stolpere ich über das Telefonkabel und reiß’ es aus der Wand Ich kriege gerade noch den Vorhang zu fassen, Doch der hält auch nichts aus Drum haut’s mich schwungvoll auf die Fresse Meine Katze klatscht Applaus Ich steh’ wieder auf Und schmerzerfüllt reibe ich mir mein Gebein Und während ich auf einen Reißnagel trete, Fällt’s mir wieder ein:

Я просыпаюсь поутру, сейчас половина третьего. Башка трещит, вот-вот блевану. Я сразу же бьюсь ногой О прикроватный столик, Потом запинаюсь о телефонный кабель И вырываю его из стены. Я тут же хватаюсь за занавеску, Но и она тоже не выдерживает И со всей дури бьёт меня карнизом по лицу. Мой кошак аплодирует стоя. Я вновь поднимаюсь, Потираю свои кости, морщась от боли, А когда я наступаю на кнопку, Мне вновь приходит в голову:
2 unread messages
Heut’ ist ein guter Tag zum Sterben So hat das Leben keinen Sinn Die Götter wollen mir den Spaß verderben Man gönnt mir keinen Lustgewinn

Сегодня подходящий день для смерти, Жизнь всё равно не имеет смысла. Боги желают испортить мне удовольствие, Мне искренне не желают счастья.
3 unread messages
Ein guter Tag zum Sterben So macht das Leben keinen Spaß Bevor die Zähne ich mir ausbeiße Beiß’ ich lieber gleich ins Gras!

Подходящий день для смерти, Жизнь всё равно невесела. Прежде чем я обломаю себе все зубы, Я лучше погрызу траву!1
4 unread messages
Im Kühlschrank ist die Stimmung gut, Die Pilzkulturen feiern Eine fette Made grinst mich an, Ich dreh’ mich um – zum Reihern Die Eier zu weich, die Butter zu hart, Der Kaffee fließt daneben, Im Brot tobt sich der Schimmel aus - Dann entfällt das Frühstück eben

А в холодильнике — настрой что надо, Грибковые культуры чуть ли не пляшут. Толстая личинка ухмыляется мне, Я разворачиваюсь — ну его на хрен. Яйца слишком мягкие, масло слишком твёрдое, Кофе течёт мимо. В хлебе резвится плесень — Какой уж там завтрак.
5 unread messages
Mein Auto hat man demoliert, Es hängt ein Zettel dran, Von meiner Freundin, die mir sagt, Was ich sie alles kann Sie führt die Sache näher aus: Ich wäre zu oft blau Sie sagt mir damit LEBEwohl, Doch ich weiß ganz genau:

Мою машину раздолбали, Приложив записку. То — моя подруга, она сообщает, Куда я могу пойти. Она делает уточнение: Я вообще не просыхаю. Засим она со мной распрощалась, Но я-то знаю:
6 unread messages
Heut’ ist ein guter Tag zum Sterben So hat das Leben keinen Sinn Die Götter wollen mir den Spaß verderben Man gönnt mir keinen Lustgewinn

Сегодня подходящий день для смерти, Жизнь всё равно не имеет смысла. Боги желают испортить мне удовольствие, Мне искренне не желают счастья.
7 unread messages
Ein guter Tag zum Sterben So macht das Leben keinen Spaß Bevor die Zähne ich mir ausbeiße Beiß’ ich lieber gleich ins Gras!

Подходящий день для смерти, Жизнь всё равно не весела. Прежде чем я обломаю себе все зубы, Я лучше погрызу траву!
8 unread messages
Ich schmeiß mich hinter’n Auto Ich schieß mir in den Fuß Irgendwie werd’ ich’s schon schaffen, Bevor ich noch mehr ertragen muß! (Spiel doch lieber dein blödes Solo, du!)

Я брошусь под машину, Я прострелю себе ногу, Когда-нибудь я непременно это сделаю, Пока мне не пришлось вытерпеть что-нибудь ещё! (Играй уже давай своё дурацкое соло!)
9 unread messages
Beim Uli steigt ‘ne Party, Mit letzter Kraft komm ich dort an An jeder Frau, die ich dort seh’, Klebt schon ‘n Macker dran Als letztes bleibt mir nur der Rausch, Was soll ich sonst noch hier, Doch auch dieser Wunsch bleibt mir versagt, Es gibt nur Pariser Bier (Bäähh)

У Ули сегодня праздник, Я добираюсь туда из последних сил. К каждой женщине, что я там вижу, Уже приклеился какой-нибудь хмырь. Мне остаётся только надраться, Что ещё мне здесь делать? Но даже в этом желании мне отказано, У них здесь только парижское пиво (фу-у-у-у!).
10 unread messages
Ich will mir einen Whisky holen, Die Hausbar ist mein Ziel Da treff’ ich meine Freundin, stöhnend, Mit Hannes beim Liebesspiel

Хочу раздобыть себе виски, Домашний бар — вот моя цель. Там я встречаю свою подругу, она стонет, Занимаясь любовью с Ханнесом.
11 unread messages
Ich steig ins Auto, fahre los und denke: Hoffentlich denkt die Frau, Die mir gerade vors Auto läuft, Genauso wie auch ich:

Я сажусь в машину, уезжаю и думаю: Надеюсь, та женщина, Что выскакивает мне под колёса, Думает так же, как и я:
12 unread messages
Ein guter Tag zum Sterben So macht das Leben keinen Spaß Bevor die Zähne ich mir ausbeiße Beiß’ ich lieber gleich ins Gras!

Подходящий день для смерти, Жизнь всё равно не весела. Прежде чем я обломаю себе все зубы, Я лучше погрызу траву!
13 unread messages
Ein guter Tag zum Sterben So hat das Leben keinen Sinn Ich will den Spaß euch nicht verderben Auch nicht wenn ich gestorben bin

Подходящий день для смерти, Жизнь всё равно не имеет смысла. Я не желаю портить вам веселье, Даже если мне придётся умереть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому