J

Jbo

Meister der Musik

Mensch ärgere dich nicht German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich bin ein ausgeglich'ner Mensch, ein sonniges Gemüt Und um gute Umgangsformen bin ich sehr bemüht Ich bleibe immer ruhig, ich kann kein Wasser trüben Und stets versuch' ich, mich in Höflichkeit zu üben Selbst wenn jemand rüpelhaft und taktlos sich benimmt Verlier' ich niemals die Geduld und bleibe froh gestimmt Wenn man mich schlägt, beleidigt, oder sonstwie provoziert Zuck' ich nur mit den Achseln und bleibe ungerührt

Я — уравновешенный человек, наивность во плоти, И я очень пекусь о том, чтобы вести себя, как подобает. Я всегда спокоен, я не стану мутить воду, И я всегда стараюсь быть учтивым. Даже если кто-то ведёт себя нахально и бестактно, Я не теряю терпение и остаюсь в добром настроении. Когда меня бьют, оскорбляют или ещё как-то провоцируют, Я просто пожимаю плечами и сохраняю невозмутимость.
2 unread messages
Doch manchmal, ja manchmal Da halt ich's nicht mehr aus Die Galle läuft mir über Und es platzt aus mir heraus

Но порой — да, порой Мне себя уже просто не сдержать. Тогда во мне вскипает желчь, И из меня вырывается...
3 unread messages
Du Drecksau! Du Lusch! Du Aaarsch!

ТЫ ГОВНЮК!!! ТЫ ТВАРИНА!!! ТЫ СУКА!!!
4 unread messages
Ihr wißt nun, daß ich harmlos bin, 'ne wahre Frohnatur Ich bleibe sanft und würdevoll, von Jähzorn keine Spur Doch rat ich dir, verlaß dich nicht zu sehr auf meine Geduld Wenn du es schaffst, mich zu erzürnen, bist Du selber Schuld

Теперь вы знаете, что я — безобидный, истинный весельчак, Я сохраняю кротость и степенность, ни следа вспыльчивости. Но не советую слишком уж полагаться на моё терпение, Ведь если тебе удастся меня разозлить — сам будешь виноват.
5 unread messages
Doch manchmal, ja manchmal Da halt ich's nicht mehr aus Die Galle läuft mir über Und es platzt aus mir heraus

Но порой — да, порой Мне себя уже просто не сдержать. Тогда во мне вскипает желчь, И из меня вырывается...
6 unread messages
Du Drecksau! Du Lusch! Du Aaarsch!

ТЫ ГОВНЮК!!! ТЫ ТВАРИНА!!! ТЫ СУКА!!!
7 unread messages
Da muß schon ganz schön was passier'n, daß mir die Hutschnur reißt Zum Beispiel, wenn des Nachbarn Hund mir in die Wade beißt Wenn ein so grober Vollidiot mir auf die Füße steigt Oder wenn so'n Lümmel mir den Stinkefinger zeigt Wenn jemand in der Schlange an der Kasse ständig drängelt Oder wenn so'n blöder Balg im Kinderwagen quengelt Wenn einer in 'ner Kneipe mir das letzte Bier wegsäuft Wenn so'n Schwein von Fußgänger mir vor mein Auto läuft

Чтобы мне сорвало крышу — нужно что-то серьёзное. Например, чтобы соседская собака тяпнула меня за икру. Когда какой-то невоспитанный кретин наступает мне на ногу, Или какой-то болван показывает мне средний палец. Когда кто-то постоянно поторапливает очередь на кассе, Или когда какой-то тупой сопляк хнычет в коляске. Когда кто-то выпивает моё последнее пиво в баре, Когда пешеход-мудак перебегает дорогу перед моей машиной...
8 unread messages
Das ist zuviel, das geht zuweit Das halt' ich nicht mehr aus! Und damit ich nicht noch platze Brüll' ich es lieber raus

Это уж слишком, это зашло слишком далеко, Я себя уже просто не сдержу! А чтобы не лопнуть, Я лучше прокричу:
9 unread messages
Du Drecksau! Du Lusch! Du Aaaaarsch! Ich bring dich uuuuuuum! Ich mach dich alle! Haaaäärrrrgh!

ТЫ ГОВНЮК!!! ТЫ ТВАРИНА!!! ТЫ СУКА!!! Я ТЕБЯ ПРИКОНЧУ!!! ВСЕХ РАЗЪЕБУ!!! ААААААААААААРРРГХ!!!
10 unread messages
Aber eigentlich bin ich ganz friedlich

А вообще-то я очень дружелюбный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому